- Мягкий... - донёсся снизу хор голосов. - Мягкий...
Генри пробормотал:
- Вот дерьмо...
Глава 75
Капли дождя кололи кожу, словно гвозди, а из-под земли далеко внизу поднимались клубы тумана. Генри с трудом мог что-либо разглядеть на площадке, но он предположил, что одно или несколько существ, должно быть, снова поднялись по лестнице, потому что Новак выпустил сгусток пламени и крикнул ему и женщинам, чтобы они отступили. Жидкий огонь осветил тьму, и нечто завизжало нечеловеческим голосом.
- Назад, внутрь, - крикнул Новак.
- Мы не можем, - крикнула Гейл. - Я уже закрыла дверь. Если отступим сейчас, они поймают нас в ловушку. Мы должны прорваться!
- Проклятье.
Из сопла огнемёта вырвался ещё один залп огня, за которым последовал второй крик. Генри закрыл глаза от внезапной вспышки. Внезапно его обдало жаром. Он почувствовал запах горящих волос и надеялся, что загорелись не его волосы. Когда он снова открыл глаза, перед его глазами прыгали пятна.
- Хорошо, - сказал Новак. - Держитесь ближе.
Башня прогнулась и покачнулась, пока они спускались по лестнице. Генри ахнул, когда увидел степень повреждений стальных балок, удерживающих конструкцию. Они заросли белым пухом и искривились и погнулись в тех местах, где металл стал мягким и начал разжижаться.
- Господи, - ахнула позади него Сара. - Если бы мы остались здесь подольше...
Она не закончила фразу. В этом не было необходимости. Генри пришло в голову то же самое. В его голове возник образ небоскрёбов Всемирного торгового центра, обрушившихся 11 сентября. Тогда он был моложе – ходил в начальную школу – и, хотя он не понимал всех последствий того рокового дня, он вспомнил, как был поражён тем, что опорные балки в небоскрёбах расплавились и превратились в жидкость. То же самое происходило и сейчас, только в гораздо более медленном темпе.
- Мягкий... - раздавались голоса снизу.
- Я сделаю вас мягкими, ублюдки! - Новак выпустил очередную струю пламени, заливая площадку под ними.
Ещё больше существ дико завыли.
- Осторожно, - сказала Гейл.
Генри обернулся и увидел, что она предупреждала Сару, которая чуть не задела перила, покрытые болезненно-бледным грибком.
- Спасибо, - сказала Сара, отпрянув.
Генри улыбнулся. Она всё ещё казалась запуганной и эмоционально нестабильной, но, по крайней мере, она была адекватна. Может, они всё-таки через это пройдут.
Его надежда и бравада пошатнулись, когда, наконец, они достигли земли – потому что он уже не был уверен, что это можно было считать землёй. Плесень разрослась, покрыв камни, деревья и почву. Её щупальца свисали с нижней стороны башни рейнджеров, раскачиваясь под дождём, как виноградные лозы. Он отшатнулся, избегая одного особенно низко висящего усика, а затем замер, когда один из грибковых зомби подполз к нему на четвереньках. Он остановился, потянулся к нему, а затем растаял на глазах Генри, быстро превратившись в водянистую лужу ила, и эта жидкость потекла к ним.
- Убери это, - сказала Гейл. - Новак?
Кивнув, он подчинился, направив огнемет на останки, которые испарились за секунды.
- Как мы доберёмся до вашей лодки? - спросил Генри. - Эта дрянь повсюду.
- Я проделал путь по дороге сюда, - сказал Новак. – Но, как ты мог заметить, плесень быстро разрастается.
Нахмурившись, он направился вперёд, размахивая огнемётом и прожигая им дорогу. Сглотнув, Генри побежал за ним, стараясь не отставать. Сара и Гейл последовали за ними. Мгновение спустя прогремела винтовка Гейл.
- Они идут за нами.
- Впереди их тоже ещё много, - крикнул Новак. - Генри, Сара? Как по бокам?
Генри взглянул налево и увидел тени, качающиеся в тумане.
- Я думаю, они пытаются обойти нас с фланга, - сказал он.
Сара громко закричала. Генри повернулся направо и увидел, что зомби были ближе с той стороны, почти в пределах досягаемости. Их тела и лица были полностью покрыты грибком. Были закрыты даже их рты и носы. От глаз остались тускло-серые точки. У многих из них были придатки, похожие на корни, вырастающие из рук и ног.
- Всем приготовиться, - скомандовал Новак. - Спина к спине. Сформируйте круг!
Они сделали, как он приказал. Генри и Сара бросили припасы, которые держали в руках, и вещи первой необходимости раскидались по мокрой земле, провалившись в грязь. Генри пожал плечами, поправляя своё рюкзак. Затем зомби напали на них. Гейл и Сара выжимали выстрел за выстрелом, а Новак развернул огнемет по широкой дуге, разбрасывая очередь за очередью. Генри схватился за топор, чувствуя себя бесполезным.