Выбрать главу

- Вот дерьмо, дерьмо, дерьмо.

Генри и Сара переглянулись.

- Всё будет хорошо, - сказала она.

Кивнув, Генри снял предохранитель на своей винтовке и побежал за остальными. Сара последовала за ним. Дождь лил ей в лицо, ветер трепал волосы. Закрывая люк, она оглянулась на Саймона.

- Удачи.

- И тебе тоже, Сара. Увидимся на другой стороне.

Остальные на палубе закричали. В небе прогремел гром, заглушив их крики.

Глава 87

Корабль резко накренился, когда Сара выбежала на скользкую палубу. Потеряв равновесие, она с визгом соскользнула к перилам, но сумела удержаться и не упасть за борт. Падающий дождь и солёные брызги обожгли ей глаза, затуманивая зрение. Смахнув воду с глаз, она повернулась, пытаясь разобраться в хаотичной битве, разворачивающейся вокруг неё. Из-за бумажных полотенец, набитых в её уши, всё казалось приглушённым.

Катарина боролась с одним из полулюдей-полуакул. Чудовище нависало над ней, легко достигая десяти футов высотой. Он ударил её массивным кулаком, но гибкая женщина сумела увернуться от удара и проскользнуть под ним, ударив копьём в белый твёрдый, как плита, живот существа. Сара ахнула, увидев, что обломок ручки метлы едва поцарапал шкуру чудовища. Взревев, человек-акула снова замахнулся на неё. Катарина увернулась во второй раз, направив своё оружие на выступающий спинной плавник на его спине. Существо развернулось, взмахнув хвостом, и сбило Катарину с ног. Она тяжело приземлилась, потеряв и ручку метлы, и нож. Из её носа хлынула кровь, окрашивая мокрую палубу в розовый цвет. Смеясь, человек-акула поставил одну ногу ей на грудь и опустил голову. Из его зубастой пасти текла слюна, забрызгивая лицо Катарины. Девушка билась под его весом, безуспешно пинала и била кулаками.

Рядом с ней появился Майлон. Одним быстрым движением он прижал дуло дробовика к морде существа и нажал на спусковой крючок, окрасив Катарину и себя в малиновый цвет. Скривившись, Майлон одной рукой вытер кровь, сжимая дробовик в другой. Когда он протянул руку, чтобы помочь Катарине подняться, сзади на них напал один из морских звёзд. И Катарина, и Сара выкрикнули предупреждение, но было уже слишком поздно. Чудовище вонзило трезубец в спину Майлона, подняв его над палубой. Он возился с дробовиком, но тот выскользнул из его рук. Сара ахнула.

- Брось его, ублюдок!

Она побежала к ним, слишком поздно сообразив, что безоружна. Сара с трудом могла поверить в это сама – прожить так долго в мире, сошедшем с ума, только чтобы броситься в битву без оружия...

Она кинулась к дробовику, но тот скользнул дальше. Монстр, напавший на Майлона, повернулся к ней, его выпуклые глаза, казалось, ухмыльнулись.

А потом один из глаз взорвался. Существо с визгом опустило трезубец. Майлон соскользнул с зубцов и рухнул на Катарину. Конечности человекоподобной морской звезды затрепетали, когда он упал на колени, корчась в агонии. Через несколько секунд ещё одно его глазное яблоко разлетелось брызгами мякоти. На этот раз Сара услышала выстрел. Она взглянула вверх и заметила Новака, приклад которого был крепко прижат к его плечу, а сам он стоял на мостике. Кивнув в знак признательности, он нацелил дробовик на другого нападающего.

Монстр был ещё жив и вопил нечеловеческим голосом. Сара схватила импровизированное копьё Катарины и воткнула его в зияющую пасть монстра. Существо задрожало, а затем обмякло. Сара вытащила изо рта ручку метлы. Со сломанного кончика капала слизь.

- Он жив, - крикнула Катарина, кладя голову Майлона себе на колени.

- Он недолго продержится, если не встанешь и не начнёшь драться. Дай ему дробовик и пошли!

- Он мне не нужен, - выдохнул Майлон. - Возьми его. У меня ещё есть пистолет.

Кивнув, Катарина подняла дробовик и снова вступила в бой, стоя бок о бок с Сарой. Сара оглянулась и увидела, как Майлон прислонился к перилам. Его лицо было бледным, а выражение лица – страдальческим. Из его раскрытого рта текла кровь. Несмотря на травмы, ему удалось вытащить пистолет из кобуры и застрелить другого нападавшего.

Сара была встревожена, увидев, как на палубу поднимаются новые существа. Новак сбил нескольких из них, прежде чем они смогли перелезть через поручни, но на место каждого, кого он сбросил в океан, влезали ещё двое.

Она услышала крик Генри и, обернувшись, увидела, что на него напали трое акул. Существа загнали его в угол и стояли слишком близко, чтобы он мог использовать винтовку. Действительно, пока Сара пробивалась к нему, один из монстров выхватил оружие из рук подростка и швырнул его через бок. Человек-акула опустил голову, собираясь убить парня. В панике Генри выдернул топор из петли на поясе и резко замахнулся им, вонзив лезвие в нос ближайшей акулы. Монстр с рёвом рухнул на палубу, забрав с собой топор Генри, застрявший у него в носу.