Выбрать главу

Даже в 1950-ых само слово "potluck" звучало странно, придумывая образы резких, ярких макаронных салатов и форм для желе.

Слова снова зазвенели у неё в голове.

Потлак.

Харпер двусмысленно подмигнула ей.

Спенсер громко расхохоталась, всё сходится.

Это потлак—буквально (прим. potluck на сленге - травка на удачу).

Харпер хотела, чтобы она запекла травку (pot) внутрь угощения.

Это был шанс Спенсер доказать, что она - не доносчица.

Часы колокола пробили час, и голуби в одночасье улетели с тротуара.

Спенсер водрузилась на скамейку, крепко задумавшись.

И хотя ей была ненавистна сама мысль - снова покупать наркотики, она отчаянно хотела вновь заполучить благосклонность Харпер—и Плющ.

Только как она достанет травку? Она никого здесь не знает, за исключением тех, с кем познакомилась на вечеринке, а они, вероятно, ей не помогут.

Она выпрямилась, её озарила блестящая идея.

Рифер.

Он живёт рядом с Принстоном, не так ли? Она порыскала в сумочке, ища клочок бумаги, который он дал ей на Принстонском ужине.

К счастью, он был запрятан в карман.

"Что за долгая, странная поездка выдалась", говорила записка.

"Кому ты рассказываешь", - подумала Спенсер.

Затем она, затаив дыхание, как если бы врывалась в комнату с неприятным запахом, набрала его номер, в надежде, что не делает гигантскую ошибку.

- Я знал, что ты позвонишь, - сказал Рифер, открыв дверь большого колониального дома в нескольких милях от студенческого городка Принстона.

На нём была широкая футболка с Бобом Марли, мешковатые джинсы, причём на колене был нарисован листок конопли на заплатке, и те же конопляные кеды, что и на ужине в "Полосатом Окуне".

Его длинноватые волосы были заправлены в одну из тех отвратительных, ярко раскрашенных ямайских шапок, которые так любили носить все наркоманы, которых знала Спенсер, но он по крайней мере сбрил козлиную бородку.

Он выглядел в миллион раз лучше без неё - но не на столько, чтобы она посчитала его милым или кем-то подобным.

- Я ценю то, что ты выделил время для встречи со мной, - чопорно сказала Спенсер, поправляя кардиган.

- Мой дом - твой дом (прим. на испанском).

Рифер практически пускал слюни, когда провожал её внутрь.

В фойе прозвучали каблуки Спенсер.

В длинной узкой гостиной лежал бежевый ковёр и стояли кожаные диваны с креслами.

Тома старой Всемирной Книжной Энциклопедии из восьмидесятых выстроились на книжных полках, и позолоченная арфа стояла в углу.

Рядом с гостиной находилась кухня, где были психоделические, с круглым рисунком обои и банка для хранения печенья в виде злобной совы.

Спенсер было любопытно, зависает ли здесь Рифер, когда он под кайфом.

Она вдохнула воздух.

Странно, дом не пах марихуанной, но свечами с запахом корицы и мятным раствором для полоскания рта.

Что, если Рифер не курит дома? Еще хуже, что, если он был одним из тех, кто только притворяется, что постоянно обкуренный, но на самом деле боится всего этого дела?

- Так что я могу сделать для тебя? - спросил Рифер.

Спенсер положила руки на бедра, внезапно почувствовав себя неуверенной.

Она уже покупала наркотики прошлым летом, но это включало в себя секретные пароли и встречи в глухих переулках.

Она сомневалась, что приобретение марихуаны будет таким же.

Она решила быть прямолинейной и точной.

- Интересно, можно ли купить у тебя немного марихуаны.

У Рифера загорелись глаза.

- Я знал! Знал, что ты куришь! И ты точно сможешь раздобыть её здесь! Мы можем даже покурить вместе, если хочешь!

Хорошо, подходящий ответ.

- Спасибо, - сказала Спенсер, почувствовав облегчение.

Но это не для меня.

А для потлака, организованного Обеденным Клубом Плюща.

По сути, они хотят, чтобы каждый принёс блюдо с запечённой внутри травкой.

Поэтому мне нужно немного травки... и рецепт.

Это очень важно.

Рифер поднял бровь.

- Всё это имеет отношение к тому, что ты причинила неприятности той цыпочке на вечеринке прошлой ночью?

Плечи Спенсер напряглись.

- Я не причиняла ей неприятности! Но причина в этом, да.

Харпер очень влиятельна в Плюще, и я хочу быть уверена, что попаду туда.

Рифер щипнул струну арфы.

- Плющ организует вечеринки с травой? А я и не осознавал, как они круты.

"Да что ты знаешь?" - раздражённо подумала Спенсер.

- Короче, у тебя есть трава для меня или нет?

- Конечно.

Сюда.

Он поднялся по ступенькам на второй этаж.