Спенсер в обалдении стянула хлопковое платье через голову, обнажив комбинацию.
Они проследовали за студентами, выстроившимися в ряд, через библиотеку, обеденную комнату, а потом на кухню.
По всему полу кухни была разбросана посуда, на столе был опрокинутый поднос с чипсами, и, по какой-то причине, рулон туалетной бумаги был нанизан на люстру над кухонным островком.
Её поднос с пирожными был почти пуст.
Спенсер схватила последний кусок и засунула его в рот.
Когда они вернулись в гостиную, там целовалось ещё больше ребят, несколько человек играли в свою версию "Твистера на раздевание" (прим. популярная студенческая игра, в которой на каждом участнике изначально одинаковое количество одежды; особенность - снимать одежду можно лишь при помощи одной руки или ноги, остальные конечности должны быть прижаты к коврику), используя большой ковёр в центре комнаты как настил.
Спенсер плюхнулась обратно на диван.
- Мне кажется, или эта вечеринка вдруг стала реально дикой? - спросила она Харпер.
- Разве это не клёво? - глаза Харпер блестели.
- Все на седьмом небе от счастья, да?
"Эм-м, правда?" - хотела сказать Спенсер, но Харпер резко отвернулась и уставилась на окна.
- Эй, знаете, что я хочу сделать? - взволнованно сказала она.
Сделать себе платье из занавесок как Скарлетт О'Хара в "Унесённых ветром"!
Она вскочила на подоконник и сорвала занавески с жерди, прежде чем кто-то успел остановить её.
Затем, схватив нож для писем с ближайшего стола, она разрезала материю на длинные полоски.
Спенсер полухихикнула, полувздрогнула.
Наверняка это были ценные старинные занавески.
Куинн вытащила мобильный.
- Поразительно.
Таким должен быть наш фестивальный фильм!
- Хочу, чтобы мы все были в главных ролях! - неряшливо сказала Харпер, спотыкаясь о слоги.
Она посмотрела на Спенсер.
- Можешь записать нас на свой телефон?
- Ладно, - сказала Спенсер.
Она вышла в режим видео на айфоне и начала запись.
Харпер сдёрнула ещё больше занавесок и вытащила содержимое подушек кожаного дивана, выглядя при этом сумасшедшей.
- Даа! - Даниэль, парень, организовавший пятничную вечеринку, схватил полосу занавесок и обернул ею своё обнажённое тело—он был частью пронёсшегося парада—как тогу.
Несколько других ребят последовали его примеру, и стали маршировать по кругу, скандируя: "То-га! То-га! То-га!"
Когда этот парад миновал её, Спенсер мельком увидела парня с длинноватыми тёмными волосами.
Это был Финес? Она не видела его с прошлогодней стычки с законом в Пене.
Но как только она моргнула, он исчез, словно его и не было здесь вовсе.
Она сжала пальцами виски и совершила несколько медленных круговых движений.
Она была сильно под кайфом.
Спенсер повернулась к Харпер.
По-видимому, ей наскучило портить занавески, и она лежала на ковре, болтая ногами в воздухе.
- Чувствую себя такой... живой, - трещала она.
Затем она уставилась на Спенсер.
- Эй.
Мне есть что тебе рассказать.
Ты же знаешь того парня, Рейфа—Рифера? Он запал на тебя.
Спенсер застонала.
- Что за неудачник.
Как он вообще поступил в Принстон? По наследству?
Глаза Харпер расширились.
- Ты не знаешь?
- Не знаю что?
Харпер приложила пальцы к губам и захихикала.
- Спенсер, Рифер - типа, гений.
Как Эйнштейн.
Спенсер усмехнулась.
- А... Я так не думаю.
- Нет, я серьёзно.
Харпер вдруг стала выглядеть убийственно трезвой.
- Он получил полную стипендию.
Он изобрёл какой-то химический процесс, который, типа, преобразует растения в возобновляемую энергию, очень дёшево.
Он получил Грант Гения МакАртура.
Спенсер фыркнула.
- Хм, мы говорим об одном и том же человеке?
Выражение лица Харпер по-прежнему оставалось серьёзным.
Спенсер откинулась на локти, позволяя информации войти в сознание.
Рифер... умный?
Жутко умный? Она подумала о том, что он сказал вчера у себя дома.
"Не суди о книге по обложке".
Она начала смеяться.
Хихиканье так быстро переросло в неистовые слёзы, что она едва могла дышать.
Харпер тоже стала смеяться.
- Что такого смешного?
Спенсер покачала головой, не до конца уверенная.
- Думаю, я съела слишком много пирожных с дурью.
Я мало вешу.
Харпер нахмурилась.
- Пирожные с дурью? Где?
Мышцы рта Спенсер стали тягучими и рыхлыми.
Она внимательно посмотрела на Харпер, интересно, была ли это очередная галлюцинация.
- Я запекла травку в пирожные, которые принесла, - сказала она голосом разве-это-не-очевидно.