Выбрать главу

— Аккуратнее, затрете все. Свети точнее. Что ты фонарь трясешь, словно паралитик. Кто промокашку уронил? — Неожиданно громко выкрикнул он. — Надо же попала прямо между камней. Вытащи ее.

— Я не ронял. — Раздался еще один голос. — Моя промокашка, вот, у меня в руке.

— В руке! А что же тогда это?

Раздалось шарканье, шелест, громкое сопение.

— Что случилось. — Поинтересовался Лазарев. — Проблемы с анализом?

Ответа не последовало.

— Урбан! — Лазарев не сдержался и заорал. — Что случилось, черт тебя возьми? Ты перестанешь молчать или нет?

— Извините. — Донесся из сканера связи голос Урбана. — Мы нашли кусочек окровавленной биосалфетки, зажатой между камней. Как она там оказалась, даже не представляю.

— Возможно ее этот некто уронил или выбросил. — Произнес подошедший к Лазареву Зарянов. — Был шанс, один из тысячи попасть между камней, он и произошел. Вытащите ее и тоже сделайте анализ крови на ней.

— Мы не в состоянии ее вытащить. — Голос Урбана зазвучал возбужденно. — Она зажата намертво. Снаружи торчит лишь ее кончик.

Зарянов хмыкнул.

— Интересно. — Лазарев недоуменно пожал плечами. — Ты хочешь сказать, что кто-то раздвинул камни, сунул между ними салфетку и вновь сдвинул их? Постой! — Неожиданно вскрикнул он. — А может быть эти камни вытаскиваются? Попробуй поддеть их, может быть это и есть потайной выключатель.

— Да мы уже пытались пошевелить их. — Ответил Урбан. — Бестолку. Попробуем еще.

Из сканера связи начали доноситься пыхтения, кряхтения, какой-то скрежет.

— Бесполезно. — Наконец донесся голос Урбана. — Уложены намертво. Даже лезвие ножа невозможно просунуть.

— Что с анализом пятен крови? — Поинтересовался Зарянов. — Кровь схожа с кровью на салфетке из транспортера?

— Вы закончили? — Донесся тихий голос Урбана. — Что?

— Нет. — Донесся еще более тихий ответ.

— Результат отрицательный. — Через несколько мгновений проговорил Урбан. — Кровь принадлежит разным людям. Более того: кровь на полу с посторонней примесью, не имеющей к крови никакого отношения. Анализатор ее не идентифицирует. Получается какая-то несуразица.

— Быстро все наверх. — Приказал Лазарев. — Здесь разберемся.

— А что делать с салфеткой? — Донесся голос Урбана.

— Я думаю вот что. — Заговорил Зарянов. — Когда салфетка упала или ее бросили, камни были раздвинуты, потом они сдвинулись и она оказалась плотно зажатой между ними. Если это действительно древнее захоронение, значит где-то должен быть подход к гробнице. Нам, можно сказать, повезло: мы нашли неизвестное захоронение. Я не помню, чтобы кто-то, когда-либо, говорил о подобной находке.

— Слава о ней должна бы принадлежать не нам. — Лазарев тяжело вздохнул. — Но, видать не судьба. — Он развел руками.

— Я не против. — Зарянов дернул плечами. — Но думаю — всем достанется, каждому свое.

— Значит снова искать секретный вход. — Донеслось из сканера связи.

— Да. — Зарянов утвердительно кивнул головой, словно внизу его могли видеть. — Придется вам постараться. Повнимательней посмотрите камни, особенно рядом с найденной салфеткой. Может быть увидите камни, чем-то отличные от остальных: рисунком размером, расположением, в конце концов.

— Я такие камни видел. — Донесся далекий голос.

Вновь, на несколько минут, наступила тишина. Зарянов и Лазарев стояли молча, не сводя глаз со сканера связи. Лазарев нетерпеливо переминался с ноги на ногу, периодически пожимая плечами, Зарянов, заложив руки за спину, строил на лице различные гримасы. Наконец из сканера связи донесся громкий вздох и донесся голос Урбана.

— На полу есть две полосы, выложенные мелкими камнями. Мы, по началу, думали, что это просто орнамент, но сканирование показало, что пространство под полом, между ними, очевидно пустое. По крайней мере, сканер, дает отчетливый прямоугольный шов в полу, заключенный между этими полосками. Я так думаю, что это и есть дверь. Нужно только найти способ открыть ее.

— Вы нажимали на камни этих полос? — Поинтересовался Лазарев.

— Нажимали. Бестолку.

— Может быть нужно нажимать не на один камень, а сразу несколько. — Вмешался Зарянов. — А даже возможно, на них не нажимают, а становятся. Мне в голову пришла неожиданная мысль — если это действительно захоронение одного из древних правителей, то строители возможно сделали так, что если кто-то, с целью грабежа проникнет к гробнице, то срабатывает какой-то секретный механизм и грабитель навечно остается замурованным в захоронении. По-видимому так и произошло. Если это действительно адмирал, то он имел неосторожность, как-то воздействовать на гробницу и скрытый механизм замуровал его. Может быть и такой вариант, что где-то должна сработать какая-то сигнализация и туда должны прибежать стражники. Часть из них становится на полосы, нажимая на них своим весом — вход в склеп открывается, другая часть стражи врывается в него и расправляется с грабителями.

— Логично. — Из сканера связи донесся шумный выдох. — Попробуем, может с кем и расправимся.

Послышался глухой голос, отдающий команды. Затем донесся гул шагов. Все стихло и вновь шаги. Кто-то несколько раз чертыхнулся.

— Господин Зарянов. — Донесся голос Урбана. — Я не могу сказать ничего определенного. Возможно в ваших мыслях что-то и есть, но у нас ничего не получается. Хотя, когда мы все становимся на одну из полос, она начинает как бы плавать и вроде бы слышится какой-то шум, но может быть это всего лишь наше желание его услышать.

— Скорее всего, стражников должно быть много. — Сдвинув брови, проговорил Лазарев.

— Это сколько, много? — Поинтересовался Урбан.

— Может десять, может двадцать. — Лазарев пожал плечами. — Не известно, сколько грабителей могло проникнуть в захоронение и, для уверенности, стражников всегда должно быть в избытке.

— Там их шестеро. — Зарянов наморщил лоб. — Быстро собери еще человек пятнадцать. Я спущусь. Этого, по твоей версии, должно быть достаточно.

— Но господин Зарянов. — Плечи Лазарева опустились, он, просящим взглядом уставился на Зарянова.

— Нет, нет. — Зарянов резко взмахнул рукой. — Кто-то же должен руководить спасателями. — Он слегка толкнул Лазарева в плечо. — Организуй все поскорей, времени уже совсем не осталось. Вудворд взбесится, когда узнает, что мы, вместо поиска адмирала, ведем археологические раскопки.

— А если он выйдет на связь? — Лазарев развел руками.

— Выйдет или нет. — Зарянов оттолкнул от себя руки. — Там видно будет.

Повернувшись, он направился к проему, Лазарев побежал к стоявшим около спаэров спасателям.

Вскоре еще пятнадцать спасателей, во главе с Заряновым, были внизу. Урбан сам встретил группу и провел ее во второй зал.

— Вот эти полосы. — Он взмахнул руками перед собой, показывая полосы остановившемуся рядом с ним Зарянову.

Зарянов прищурился, вглядываясь в пол, затем присел и провел рукой перед собой и, подняв голову, посмотрел на Урбана.

— Они почти не видны. Нужно иметь богатое воображение, чтобы их увидеть с первого раза. — Произнес он. — Прекрасная работа. — Он поднялся. — На каждую полосу по пять человек. Если ничего не произойдет — будем добавлять. Остальным отойти в сторону.

Урбан провел рукой по спасателям, указывая, кто должен стать на какую полосу. Спасатели заняли свои места. Остальные, разойдясь по залу, затаив дыхание, наблюдали за ними. Ничего не происходило.

— Может нужно попрыгать. — Донеслась реплика из-за спины Зарянова.

— Это не танцевальный зал. — Зарянов отрицательно махнул рукой. — Еще по одному.

На полосы стали еще по одному спасателю. Никаких перемен. Спасатели, стоящие на полосах, глядя друг на друга, начали робко улыбаться, затем строить рожицы.

— Еще! — Громче обычного проговорил Зарянов, начиная выходить из себя.

На полосы стали еще по спасателю. В зале наступила тишина, все уставились на Зарянова. Его лоб покрылся легкой испариной. Хотя в зале и было достаточно душно, но ему было жарко не от этого. Он начал понимать, какой анекдот получится из этой затеи, если она провалится.