- Хорошо, конечно, я не буду ничего говорить ей, но вам стоит обратиться к доктору, - осмелилась заметить Изабель, которая не на шутку испугалась за пожилого мужчину.
- Обращался уже, - поморщился Чарльз Клейтон, - опять заставит свои микстурки пить и не нервничать. А какое тут может быть спокойствие, когда родную дочь головорезы похитили? Ничего, все пройдет, - то ли для Изабель, то ли для себя проговорил он и даже уверенно кивнул в подтверждении своих слов. – Не собираюсь я помирать, пока Каролину замуж не выдам и внуков не увижу.
- Вот и правильно, - похвалила настрой генерала Изабель, но про себя решила ненавязчиво приглядывать за ним. Все то время, что она знала генерала Клейтона, он производил впечатление человека с железной волей, неприступного и нерушимого, как каменная крепость. Неожиданно обнаружив в этой крепости брешь, Изабель была до глубины души поражена этим неприятным открытием, которое пришлось пообещать держать в секрете от Каролины.
____________________
Как и предсказывал Чарльз Клейтон, отряду майора Коутса не удалось поймать банду Райта. Когда они смогли пробиться через живую преграду из стада коров, то продолжили погоню. Вот только через несколько часов стемнело, что позволило разбойникам разделиться и скрыться от преследователей. Коутс был готов рвать и метать, но бандиты как сквозь землю провалились, поэтому, не напав на их след в течение следующего дня, он был вынужден отправиться обратно, несолоно хлебавши.
Его переполняла ненависть к удачливому сукину сыну, который мало того, что избежал наказания, так еще осмелился посягнуть на Каролину, за которую Дэвид ему бы зубами горло перегрыз. Как он мог вернуться к мисс Клейтон, не поквитавшись с ее обидчиком? Как будет смотреть в глаза генералу Клейтону, когда, куда не глянь, со всех сторон подвел его? Уязвленное честолюбие и сердечную рану он заливал джином в каком-то дешевом салуне по пути в округ Марин, что было ему совершенно не свойственно. Солдаты, изрядно удивленные поведением своего командира, который, пребывая в самом мрачном расположении духа, безостановочно вливал в себя крепкий алкоголь сомнительного происхождения, не решались лезть ему под горячую руку с сочувствием и поддержкой. Между собой они лишь вполголоса заключали пари, сможет ли майор на следующий день сесть на коня.
Он смог, однако неумеренные возлияния все же не прошли даром, поэтому перед генералом Дэвид Коутс предстал не только с пустыми руками, но к тому же с жесточайшим похмельем. Известный поборник строгой дисциплины Чарльз Клейтон в этот раз тоже изменил своим принципам и к выходке Коутса отнесся по-отечески снисходительно. Выслушав краткий доклад майора об усилиях, которые были приложены для поимки банды Райта, генерал отметил, что Коутс сделал все, что было в его силах, напомнив, что не каждое сраженье можно выиграть. После этого Дэвид был выпровожен восвояси с наказом выспаться и привести себя в божеский вид.
Коутс выполнил распоряжение генерала Клейтона, больше напоминавшее дружеский совет, и на следующий день между ними состоялся обстоятельный мужской разговор, по результатам которого Дэвид был допущен в дом генерала, чтобы увидеть Каролину и засвидетельствовать ей свое почтение. Заранее предупрежденная о его визите Изабель заставила Каролину сменить скромный домашний наряд на белое муслиновое платье¹ свободного кроя с завышенной талией, а ее каштановые волосы были разделены прямым пробором и тщательно уложены в элегантную прическу.
- Майор Коутс, мы так рады вас снова видеть, - поприветствовала вошедшего в их маленькую гостиную офицера Изабель, выказывая ему свое расположение.
Бравый майор был непривычно робок и тих, здороваясь с дамами. Былую теплую дружескую атмосферу в их разговор было не под силу вернуть даже вездесущей Изабель. В комнате воцарилось столь плотное напряжение, что его можно было нарезать ножом. Когда приличествующие при встрече общие слова были сказаны, а новые темы не приходили на ум, Изабель, извинившись, отправилась на кухню, чтобы выяснить у кухарки, как обстояли дела с приготовлением обеда, к которому майор Коутс был официально приглашен, тем самым оставив ненадолго молодых людей наедине.
Дэвид не преминул воспользоваться представившейся возможностью объясниться с Каролиной и приблизился к стоявшей у окна девушке, рассматривающей улицу через покрытое пылью стекло.
- Мисс Клейтон… Каролина… - понизив голос, обратился к ней Дэвид. – Я так виноват перед вами, сможете ли вы когда-нибудь простить меня?
Каролина перевела недоумевающий взгляд на молодого мужчину и нахмурилась.