Выбрать главу

- Дорогая, ты вся дрожишь, - Изабель сразу обратила внимание на перемену в состоянии Каролины, но посчитала, что дрожь была вызвана небольшой прохладой теплого осеннего вечера, которую ослабленная девушка ощутила сразу же после того, как покинула дом. – Я принесу плед, а мистер Коутс проводит тебя к креслу.

Каролине пришлось опереться на тут же предложенную ей Дэвидом руку и позволить ему довести себя до одного из стоящих на веранде глубоких кресел. Тихо поблагодарив его за помощь, девушка опустилась на сиденье с ровной, как струна, спиной и глядела прямо перед собой, всем телом ощущая на себе его взгляд. Воспользовавшись тем, что он остался с Каролиной наедине, Дэвид склонился над креслом и накрыл девичью руку ладонью.

- Каролина, мне очень жаль, что все так вышло, - в голосе Дэвида слышалось искреннее сожаление, - вместе с тобой я скорблю по твоему отцу и хочу, чтобы ты знала – ты можешь во всем на меня положиться. Я сдержу слово и не оставлю тебя, можешь мне верить. Генерал Клейтон не успел привести дела в порядок, но я обо всем позабочусь. Мы поженимся в самое ближайшее время, и тебе будет не о чем беспокоиться.

Глаза Каролины пораженно округлились, а с губ сорвался еле слышный всхлип. Она часто задышала, но не смогла вымолвить ни слова, чувствуя свое полное бессилие. Хорошо, что в этот момент к ним воротилась Изабель с вязанным пледом в руках, и выполнивший свой долг Дэвид наскоро распрощался с обеими дамами, сославшись на неотложные дела. Проводив его, Изабель снова вернулась к Каролине и, набросив ей на плечи плед, помогла укутаться в его мягкую шерсть. Посеревшее от переживаний лицо девушки с выступившей на висках испариной не ускользнуло от ее внимания.

- Милая, что случилось? – Осторожно спросила у Каролины Изабель, и, не дождавшись от нее ответа, предположила. – Тебя майор Коутс чем-то расстроил?

Каролина молча кивнула, и по ее левой щеке скатилась одинокая слеза.

- Но как же так… - Растеряно произнесла молодая женщина. – Я же вижу, как он за тебя переживает, постоянно приезжает и подробно расспрашивает о твоем самочувствии. Что же он мог тебе такого сказать? Неужели отменил свадьбу?

Каролина отрицательно покачала головой и в изнеможении откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза. Изабель немного успокоил этот жест, и она оставила расспросы, видя, что Каролина нуждается в отдыхе. С материнской нежностью она смотрела на изможденное лицо девушки, гадая, что могло так сильно расстроить юную невесту. Ей оставалось лишь ждать, пока Каролина наберется сил, и сможет сама обо всем рассказать.

____________________

После короткой встречи с Дэвидом Каролина несколько дней по крупицам восстанавливала то подобие душевного равновесия, которое она только-только начала обретать. Как ни странно, но эта эмоциональная встряска заставила ее немного абстрагироваться от своего горя и сосредоточиться на делах насущных. Отец, ее опора и защитник, ушел из жизни, ответственность за которую теперь Каролине предстояло нести самостоятельно. Еще совсем недавно ее будущее виделось четким и ясным, как небо в жаркий полдень, однако теперь же оно было окутано туманом. Единственное, в чем Каролина была уверена, так это в том, что она не может выйти замуж за майора Коутса.

- Но почему? – В изумлении воскликнула Изабель, когда Каролина сообщила ей о своем нежелании видеть Дэвида в качестве супруга.

Девушка скупо поведала старшей подруге об их с Дэвидом ссоре, которая привела к столь трагичным последствиям. Изабель было трудно поверить в рассказ Каролины, но, глядя в серьезные и печальные глаза своей подопечной, она была вынуждена принять горькую правду. Однако Изабель лучше понимала всю уязвимость положения молодой наследницы, оставшейся без опекуна.

- Каролина, я понимаю твои чувства и признаю, что поведение майора Коутса заслуживает порицания, но ведь он любит тебя, - попыталась образумить Каролину Изабель. – Может, не стоит рубить сгоряча? Между вами произошла размолвка, но со временем все обязательно образуется. Когда вы станете мужем и женой, он получит подтверждение твоей невинности и поймет, как был неправ.

- Меня меньше всего это волнует, - покачала головой Каролина, - даже если он убедится в том, что цена моей свободы была совершенно не такой, какой он себе навоображал, моего отца это уже все равно не вернет.

- Ты винишь его в смерти мистера Клейтона? – осторожно спросила у нее Изабель.

- «…прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас», - смиренно произнесла Каролина, но в ее взгляде промелькнули непокорные искры. – Я не собираюсь ни в чем обвинять Дэвида, но знаю, что при виде его каждый раз буду вспоминать искаженное болью лицо отца, и мое сердце снова и снова будет разбиваться вдребезги. Я просто не смогу стать Дэвиду хорошей женой, поэтому не собираюсь перед Богом приносить заведомо ложные брачные обеты.