Выбрать главу

На это Изабель нечего было возразить: доводы Каролины казались вполне разумны. Вот только прислушается ли к ним майор Коутс? У нее сложилось впечатление, что этот мужчина не привык отступать от своих решений, и Каролине будет непросто вернуть ему слово.

- Дэвид упомянул что-то о делах моего отца, - между тем, нахмурившись, продолжила Каролина, - я знаю, что отец брал в банке ссуду под залог дома. Но я даже не знаю, к кому обратиться за разъяснениями? После его смерти со мной никто не связывался по денежным вопросам.

- Ты была не в том состоянии, чтобы с тобой можно было обсуждать подобные вопросы, - напомнила ей Изабель и была вынуждена признать, – боюсь, что без помощи майора Коутса нам тут не обойтись.

- Но нужно хотя бы попытаться, - упрямо поджала тонкие губы Каролина, которые слегка подрагивали от напряжения. – Пожалуйста, пригласи на завтрашний обед миссис Флорис. Она была к нам чрезвычайно добра и, возможно, сможет что-нибудь посоветовать.

Но ее надежды не оправдались, и навестившая их на следующий день миссис Флорис мало чем могла успокоить осиротевшую девушку. Неспешно отобедав, миссис Флорис, худощавая статная женщина, которая прекрасно выглядела в свои почтенные года, за чашкой кофе ответила Каролине на интересующие ее вопросы. Девушка не стала посвящать пожилую женщину в подробности своих взаимоотношений с женихом, а просто уточнила, к кому бы она могла обратиться по поводу финансовых дел своего отца.

- В «Уэлс Фарго» разумеется, через этот банк проходят все сделки, - если миссис Флорис и была удивлена вопросом, то ничем этого не выдала. - Но в банке не будут вести дела с незамужней женщиной, - предупредила она и добавила, - поручите это дело своему жениху, ведь все знают, что он скоро станет вашим мужем.

- Но ведь это я наследница, а не мистер Коутс. Ведь если он перестанет быть моим женихом, то банку придется вести дела со мной?

С горькой усмешкой на губах миссис Флорис отрицательно покачала головой:

- Это земля мужчин, дорогуша, у женщин здесь очень мало прав. Все финансовые вопросы в семье решаются только мужчинами. У тебя не осталось ни брата, ни дяди, которые могли бы стать твоими опекунами, пока ты не выйдешь замуж. Если ты откажешь майору Коутсу, то, вероятнее всего, опеку на тобой возьмет на себя кто-нибудь из городского совета, потому что твой отец был уважаемым человеком. И уже опекун подберет тебе мужа, исходя, прежде всего, из своих корыстных интересов.

- Но в Англии… - начала было возражать Изабель, однако миссис Флорис ее перебила.

- Мы не в Англии, - веско заявила пожилая женщина, - вам придется подчиниться правилам. Мой тебе совет, деточка, - глядя на Каролину сочувственно добавила миссис Флорис, - выполни волю отца и стань женой мистера Коутса. Ты сделаешь большую ошибку, если откажешься от его покровительства.

Каролине оставалось лишь поблагодарить миссис Флорис за мудрые наставления, чувствуя себя при этом угодившей в охотничий капкан косулей. Эта страна была чужда ей не только по рождению, но и по духу. И тогда она впервые задумалась о возвращении в Англию.

________________________

На следующий день Каролина все же решила поехать в банк сразу после того, как навестила могилу отца на кладбище в сопровождении неизменной Изабель. Отделение «Уэлс Фарго» в Сакраменто находилось неподалеку от пристани в двухэтажном здании с соответствующей вывеской на фасаде. Несмотря на учтивость служащих банка, как и предсказывала миссис Флорис, Каролине не удалось от них добиться никакой полезной информации. Ей вежливо, но твердо дали понять, что в дела покойного отца ее никто посвящать не будет. Будто в качестве утешения наследнице предложили снять с банковского счета денежную сумму на текущие расходы. Каролине пришлось довольствоваться сотней долларов и ни центом больше. Этих денег действительно хватало для поддержания того уровня жизни, к которому девушка привыкла в своем новом доме, но для комфортного путешествия в Англию этого было явно недостаточно.

- Не расстраивайся, - попыталась утешить Каролину Изабель, прерывая тягостное молчание после того, как они покинули банк и сели в свой экипаж. – Мы что-нибудь обязательно придумаем. В любом случае тебе придется поговорить с майором Коутсом и поставить его в известность о своем намерении разорвать помолвку. Не потащит же он тебя под венец против твоей воли?

Каролина промолчала, но ощутила внутри смутное дурное предчувствие. Девушке было сложно описать свое состояние, но ей казалось, что вокруг нее смыкаются стальные прутья незримой клетки, заключая ее в своеобразную тюрьму. Если вдуматься, то Каролина никогда не была свободной в полном смысле этого слова, но строгим правилам монастыря она охотно подчинялась из уважения и благодарности к матери-настоятельницы, приютившей и позаботившейся о племяннице. Отца же она почитала и любила со всей прилежностью хорошей дочери, добровольно следуя его воле. Каролина была уверена, что отец не стал бы настаивать на ее браке с Дэвидом после отвратительной сцены ревности, коей тот сам стал свидетелем, поэтому она считала себя свободной от слова, данного жениху.