Выбрать главу

Вот и сейчас Изабель смотрела на свою подопечную с искренней материнской заботой. Она потратила так много сил, чтобы придать этой тихоне немного светского лоска, безустанно наставляя, как вести себя в светском обществе, чтобы выглядеть настоящей леди. Каролина послушно внимала ее словам, следовала указаниям своей наставницы, но потом облачалась в удобное старое платье и отправлялась помогать всем сирым и убогим, которые встречались на ее пути.

- Боже, что ты туда добавляешь? – удивилась Изабель, наблюдая за тем, как в кипящую воду Каролина бросает какие-то желтые мелкие камушки.

- Аммониак, - ответила девушка и пояснила, - это смола. У одного из заключенных сильный кашель, надеюсь, от этого ему станет легче.

- Не понимаю, зачем тебе возиться с этими отбросами общества? - Изабель категорически не нравилась затея Каролины касательно тюрьмы, поэтому она очень расстроилась, когда генерал Клейтон, который души не чаял в своей новообретенной дочери, позволил девушке лечить заключенных.

- Ты ведь знаешь, что почти вся моя семья умерла, заразившись от одной из служанок холерой. Если бы в то время я могла хоть чем-то помочь своим близким, - с грустью произнесла Каролина. – В монастыре была сестра Бенедикта, она разбиралась в медицине и по мере сил помогала беднякам, у которых не было денег на докторов. Но ведь они такие же люди, как и мы с тобой. Помогать ближним наш христианский долг, и я хочу выполнить его сполна, раз по милости Божьей осталась жива, - твердо закончила она.

- Всем помочь ты все равно не сможешь, - разумно заметила Изабель, - а в тюрьме тебе не место. Я обязательно еще раз поговорю об этом с твоим отцом. В конце концов, это небезопасно. Я слышала, как слуги сплетничали о том, - она понизила голос, - что ночью в Сан-Квентин привезли отъявленного головореза, у которого есть целая банда.

- Если ты имеешь ввиду Дэна Райта, то он был ранен, и я сделала ему перевязку, - невозмутимо произнесла Каролина.

- Прости, что ты сделала? – Изабель искренне надеялась, что она ослышалась.

- Очистила рану, обработала ее раствором карболовой кислоты и наложила повязку, - более подробно описала свои действия Каролина.

Изабель смотрела на безмятежно спокойное лицо подруги с тонкими аристократическими чертами. Белая чистая кожа, высокий лоб, изящные линии носа и губ наделяли Каролину холодной красотой, свойственной жительницам Туманного Альбиона. Взгляд ее больших глубоких глаз цвета растопленной карамели лучился теплом, притягивая и располагая к себе. Даже убогое серое платье не могло скрыть ее точеной фигуры, упрекнуть которую можно было разве что в излишней худощавости. Сказывался скудный монастырский рацион, к которому привыкла девушка, но Изабель продолжала уповать на то, что более полноценное и разнообразное питание вскоре исправит это досадное упущение.

- И он действительно похож на того дьявола, каким его описывает молва? – заинтригованная Изабель уступила своему любопытству.

Каролина неопределенно пожала плечами:

- Ну, рогов и копыт у него точно нет, а кровь столь же красна, как и у любого другого человека. Боюсь, слухи о нем сильно преувеличены.

- Может, он и выглядит, как обычный человек, но уверена, что под этой оболочкой скрывается зверь, - убежденно заявила Изабель, - а раненный зверь смертельно опасен для тех, кто окажется у него на пути. Пожалуйста, Лина, - обратилась она к девушке уменьшительно-ласкательным прозвищем, - держись от Сан-Квентина подальше, пока не вернется твой отец, иначе может случиться какая-нибудь беда.

И грядущий день показал, что прозорливая Изабель оказалась права.

Глава 2. Добро всегда наказуемо

Утром после завтрака Каролине удалось улизнуть из дома, вернее, из того временного пристанища, которое она пока могла называть домом, представляющее из себя небольшое одноэтажное деревянное сооружение рядом с казармой. Новая тюрьма Сан-Квентин все еще застраивалась, поэтому солдат активно привлекали не только в качестве надзирателей над заключенными, участвовавших в стройке, но еще использовали в виде простой рабочей силы. О своем настоящем доме в столице штата – Сакраменто - Каролина пока знала только со слов своего отца. Его отсутствие было связанно именно с поездкой в Сакраменто, чтобы встретиться с губернатором, а также убедиться в том, что их новый дом полностью достроен. Генерал Клейтон готовился уйти в отставку и осесть в Северной Калифорнии, чтобы, наконец, в полной мере вкусить радости мирной жизни вместе со своей единственной дочерью.

Каролина с большим трудом привыкала к новому окружению на незнакомом континенте. К примеру, в Англии она в последний раз сидела верхом на лошади в совсем юном возрасте еще до того, как оказалась в монастыре. Несмотря на то, что в Америке было хорошо развито дилижансное сообщение между городами, а также активно строилась железная дорога, навыки верховой езды здесь были жизненно необходимы, и отец настаивал на том, чтобы Каролина научилась уверенно держаться в седле. Этого же мнения придерживался и майор Коутс, который был не только приближенным генерала, но, фактически, являлся его правой рукой. С самой первой встречи офицер проявлял знаки внимания к Каролине, которые можно было расценить, как ухаживания. Он при любой возможности приглашал девушку на конную прогулку, совмещая приятное времяпрепровождение с полезными уроками от опытного наездника.