подвергать себя риску обнаружения.
Поскольку дерево не было очень большим, всех оно спрятать не могло. Всё что они
могли сделать это пригнуться позади корней и надеяться что не бросаются в глаза.
Таким образом, пятеро сдерживали дыхание и молились что источник звука свернёт в
другом направлении. Но этого, к сожалению, не произошло и создававшая шум фигура в
конце концов показалась в поле зрения Энри.
- ...Э?!
Изо рта Энри вырвался негромкий вздох удивления.
Она увидела потрёпанного маленького гоблина.
Его тело покрывали небольшие, обильно кровоточащие раны. Он дышал быстро и
неравномерно, запах крови и пота распространялся вокруг.
Хотя гоблины и так ниже людей, этот выглядел ещё меньше обычного. И гоблины, и
привычная к повседневной жизни среди них Энри пришли к одному выводу - ребёнок.
//ゴブリン 達との生活で鍛えられたエンリの洞察力が「子供」と答えを出していた
Гоблинёнок пугливо оглядывался назад, туда откуда пришёл. Даже не прислушиваясь они
явственно слышали преследующие его звуки чего-то движущегося сквозь заросли. Судя
по всему, он жертва, спасающаяся от охотника.
Отчаянно переступая дрожащими ногами, он спрятался в тени дерева, неподалёку от того
места где укрылась группа Энри.
- Что...
- ...Тише.
//в оригинале 静かにしてください
//вежливо
Гокох оборвал Энри, даже не взглянув на неё. Он неотступно смотрел в том направлении
откуда пришёл ребёнок.
Несколько десятков секунд спустя показался охотник.
То был крупный магический зверь, напоминавший чёрного волка. Они сразу поняли что
это не простой волк по обвивающей его тело цепи. Изгибающаяся цепь ничуть не
ограничивала его движения, словно иллюзорная. Из его головы точали два рога.
Энфри пробормотал название зверя себе под нос.
- Баргест...
Баргест залаял подобно собаке, хотя и никак не мог его слышать. И тут - его морда
искривилась в злобной ухмылке, невозможной для зверя. Он медленно осмотрелся и
остановил взгляд на дереве за которым прятался гоблинёнок.
Совсем как зверь которого он напоминет внешним видом, баргест обладает нюхом не
хуже гончей. Он никак не мог не учуять запах гоблинёнка, столь сильно истекавшего
кровью на пути сюда.
Судя по всему, гоблину удалось добраться досюда не потому что он мог сопротивляться
баргесту. Скорее, причина заключалась в садистской натуре баргеста; или потому что тот
был из тех охотников, что любят поиграть со своей едой.
Внезапно баргест остановился, в удивлении нахмурив морду. Он уставился туда, где
Энри и Энфри собирали травы.
А-
Энри отдёрнулась, спрятавшись. Остальные последовали её примеру.
Позади древесного стола, Энри разжала ладони. Испачканную зелёным кожу усеивали
клочки растительности. Рядом с ней, Энфри тоже смотрел на свои руки.
Cок растений, которые они собирали...
Это не отличалось от того как Нему пропиталась запахом, измельчая травы. Хотя
онемевшие носы (вроде их) ничего особенного бы не почувствовали, мощный запах всё
же висел в воздухе. Её сердце заколотилось, Энри обуяло беспокойство.
- Он движется... Уходит? Кажется, не почуял нас.
Унлай, прислушивавшийся приникнув ухом к дереву, взмахнул рукой в вопросительном
жесте.
- ... хочешь сказать, он не смог нас учуять?
- Что ты имеешь в виду, Братишка? Разве у монстров не очень острый нюх?...
- Дело именно в этом - сказал Энфри, объясняя.
Именно из-за острого обоняния баргеста повисшая в воздухе вонь частично помогала
обмануть его. Зверь перепутал запах от рук и сумки Энри с запахом того места, откуда
они собирали травы. Более того, запах трав перебил их собственный.
Возможно, и гоблинёнок решил спрятаться здесь в отчаянной надежде скрыть свой запах
резким запахом трав.
//странная фраза, и перевести толком не удалось. про баргеста в отличие от английского
текста тут ни слова
//草を潰したのも子供ゴブリンの苦肉の策と見做してくれたという線もありえる
Хотя мощная вонь висела всюду, если они побегут, движение вытесненного воздуха
может привлечь внимание баргеста.
- Ну, давайте подождём когда он примется харчить мальца и свалим. Мы не знаем
насколько этот баргест силён, рискованно атаковать вслепую.
Холодные слова Гокоха заставили Энри взглянуть ему в лицо.
Однако, эти слова были логичны. Гоблины считали своей главной задачей обеспечение
безопасности Энри. Учитывая это, их желание избежать боя с магическим зверем
понятно. Они пожертвуют одним из детей собственной расы не раздумывая.
Сказанные им слова полностью соответствовали их убеждениям.
Однако, Энри ненавидела такие поступки. Пусть они и принадлежат к разным видам, оставление без помощи того, кому она может помочь, опозорит её как человека.
Кто знает, не будь она глупой деревенской девочкой, никогда не видевшей что такое
нападение гоблинов и не испытывающей к ним страха, может она думала бы иначе.
Энри окинула взглядом остальных. Гоблины знали, что Энри хотела сделать, но не
желали говорить об этом. После этого, она посмотрела на Энфри.
- Энфи...
- Хаа... Хорошо, я помогу. Кто знает, может этот гоблинёнок станет важным источником
информации. Ведь, если мы не узнаем, почему он сбежал сюда, то это может навлечь
беду на деревню.
Гоблины нахмурились.
- Есть вероятность, что ты не справишься?
- Безусловно. Но нам повезёт, если это просто баргест. Большие баргесты довольно
сильные. Но если судить по этим цепям и размеру рогов, то эта особь к ним не относится.
Поэтому мы точно победим, если это окажется просто баргест.
- Погоди-ка, Сестрёнка же останется здесь, так? Ты должна избегать опасности.
Энри сглотнула. Она знала, что сказала это, чтобы потешить своё эго, её слова могли
поставить под угрозу не только её саму, но и сопровождавших её товарищей. Но даже
так, открыла рот, чтобы возразить,
- ...Бросить кого-то, кому мы могли помочь, тоже самое, что самому его погубить. Я не
хочу, чтобы мы стали похожими на тех, кто обижает слабых. Прошу вас!
Кайджали посмотрел на серьёзное выражение лица Энри и вздохнул, понимая, что он не
сможет её переубедить. В этот момент раздался странный лай, который больше походил
на издевательский смех. В ответ на это, гоблинёнок жалобно завопил.
Времени, чтобы разглагольствовать не осталось.
- Ничего не поделаешь... Проучим его, братва!
Гоблины взяли инициативу и выпрыгнули из своего укрытия. Энфри последовал их
примеру.
Сердце Энри защемило, когда она смотрела на воинов, идущих в бой ради выполнения её
желаний.
Но всё, что она могла сделать это наблюдать за ними издалека.
"Тогда," Энри подумала, " я останусь наблюдать, не позволяя себе отвлечься ни на
мгновение."
Четверо выскочивших гоблина заметили баргеста, давящего гоблинёнка под своими
лапами. На теле ребёнка открылись новые раны, но он всё ещё был жив, из-за ужасной
привычки баргестов играть со своей жертвой.
Баргест остановился и уставился на внезапно появившуюся группу гоблинов, а затем
снова перевёл взгляд на гоблинёнка. Возможно, он опасался, что это дитя завело его в
ловушку.
- Эй, эй, ну же, приятель, - Унлай говорил, указывая на себя большим пальцем, - Хочешь
поиграть? Поиграй со мной! Давай!
Баргест издал грозный рык.
Кайджали обнажил своё мачете одним плавным движением. Остальные гоблины
последовали его примеру.
- Не стоит затягивать. Я обучу эту старую шавку новым трюкам. Начнём пожалуй с
команды "умри".
- Аашаааа!
Баргест надавил на гоблинёнка, которого он прижимал к земле, в ответ на насмешки
гоблинов, заставив того закричать.