— Инспектор, — голос сержант был приглушён из-за фильтра. — Как продвигаются поиски?
— Всё лучше. — По крайней мере, Ленуар на это надеялся. — А как здесь?
Иннес пожал плечами:
— Всё в порядке. Одна или две стычки между людьми, жаждущими увидеть колдуна, но ничего такого, с чем бы мы не справились.
— Вы проверяете каждого, кто входит и выходит?
— Даже пациентов. Хорошо, что у нас есть маски и перчатки.
Ленуар кивнул. Каким бы высокомерным и узколобым ни был Лидман, нельзя было отрицать, что он заботится о здоровье людей. Ленуар был благодарен ему за то, что он обеспечил ищейкам надлежащую защиту.
— И никаких следов нашего парня?
— Нет. Я думаю, он догадался, что мы вышли на него, и бросился в бега.
Ленуар никак не мог решить, хорошо это или плохо. С одной стороны, это означало, что Мерден был в безопасности, но с другой, у них было меньше шансов выйти на убийцу.
— Из этой палатки доносятся очень странные звуки, инспектор.
Ленуар представлял, о чём он говорит.
— Да, адали вершат своё… таинство.
Тёмные, бездонные глаза остановились на Ленуаре.
— Вероятно.
— Мы должны принимать спасение в любой форме, сержант.
«Даже если это темная магия или чудодейственная настойка, продаваемая на улице».
— Полагаю, да, — Иннес неловко переступил с ноги на ногу. — Коди выглядел ужасно, — заметил он. — Его избили?
— Ударили по голове.
— Жестоко, — Иннес снова заколебался. — Я слышал слухи, инспектор.
Ленуар промолчал.
— Коди… в порядке?
Ленуар не был удивлён, что слух о состоянии сержанта уже распространился среди ищеек. Единственное, что распространяется быстрее чумы, — это слухи о ней.
— Коди не в порядке, сержант, — тихо сказал он. — Пока. Но я надеюсь, он справится.
— Я тоже, — кивнул Иннес.
Последовало долгое молчание. Ленуар и Иннес внимательно наблюдали за тревожными перемещениями в Лагере.
— Вы не возражаете, если я немного постою с вами на посту? — наконец спросил Ленуар. — Подожду.
— Конечно, инспектор. А чего вы ждёте?
— Чуда.
* * *
— Это невероятно, — сказала сестра Рея, беря Ленуара за руку и ведя его в лечебную зону. Она буквально светилась от восторга. — Сами убедитесь.
Второй раз за год Ленуар смотрел на неподвижную фигуру Брэна Коди. По крайней мере, на этот раз сержант не впал в кому. Он спал, его грудь мирно вздымалась и опускалась, но лицо все еще выглядело ужасно, а пятна, виднеющиеся из-под брюк, потемнели и стали фиолетовыми. Если здесь и было какое-то чудо, то Ленуар его не видел.
— И это называется «лучше»? — с сомнением спросил он.
— О, да! Лихорадка ушла, носовое кровотечение прекратилось. И посмотрите на гематому на его лодыжке!
Ленуар посмотрел, куда было сказано.
— Она ещё хуже, чем прежде.
Рея улыбнулась:
— Может быть, выглядит она и хуже, но на самом деле это хороший знак. Когда кровотечение свежее, синяк становится красным. Этот более темный цвет означает, что кровь свернулась.
«Как у трупа», — непроизвольно подумал Ленуар.
— А вот и второй пациент. Посмотрите. — Рея подвела его к следующей кровати. Молодая женщина спала, как и Коди. И, как и с Коди, никакого чуда на ней инспектор не заметил. Конечно, она была жива, но ее кожа была пепельной, а под глазами чернели огромные круги.
— Значит, лечение работает? — не очень уверенно произнёс Ленуар.
Зато у сестры Реи уверенности хватало на двоих.
— И лучше, чем то, которым мы пользовались прежде, — просияла она. — Гораздо лучше! Где мы можем получить ещё?
— Его продают на улице.
Сестра поражённо уставилась на инспектора.
— Так просто? Но ведь тогда все бы его покупали сами!
— Возле продавца всегда собирается толпа желающих, но для большинства лекарство слишком дорого. Он просит две кроны за бутылочку.
— Две кроны?! — ахнула женщина. — Но это бесчеловечно!
Ленуар был полностью согласен.
— Мы никогда не сможем позволить себе закупить нужный объём!
— Вам и не придётся. — Ленуар развернулся и направился к выходу из палатки.
— Куда вы идёте?
— За лекарством, — решительно ответил Ленуар и вышел на улицу.
Сама настойка и человек, который её продавал, вот-вот должны были стать собственностью Департамента полиции Кенниана.
Глава 26