— Вы не можете просто конфисковать мои товары, — аптекарь выпрямился, изо всех сил стараясь не выглядеть испуганным. — Я знаю закон.
— Знаете? Отлично. Тогда вы поймете меня, когда я скажу, что эти бутылочки — улика в расследовании преступления; одного из самых отвратительных, которые когда-либо видел этот город. Это дает мне право конфисковать всё. А вас делает соучастником преступления.
— Какого преступления? О чём вы говорите?
— Я имею в виду тот факт, что эта чума была завезена намеренно, чтобы сделать кого-то очень богатым.
— А ты случайно не разбогател, приятель? — ухмыльнулся Иннес.
Аристократов, как правило, было легче напугать, чем закоренелых преступников, с которыми обычно имели дело ищейки, но из каждого правила были исключения. Тирман гордо вздернул подбородок.
— Я не отрицаю, что зарабатываю деньги, но с каких пор это считается преступлением? Мое дело — продавать лекарства от болезней, а не раздавать их бесплатно. Что же касается ваших утверждений о том, что чума была ввезена намеренно, то я ничего об этом не знаю.
— Ясно, — кивнул инспектор. — И как же вы стали обладателем столь чудесной настойки?
— Я создал её сам, конечно же. В конце концов, именно поэтому на бутылочках написано «Чудодейственная настойка Тирмана».
Мужчина топил сам себя. Аристократы были слишком горды, чтобы увиливать.
— И вы сами придумали рецепт, так? — уточнил Ленуар.
Тирман заколебался. Иннес понял, что тот подумывает солгать.
— Нет, не так, — признался он, выглядя таким несчастным, что Иннес понял: это правда.
— Откуда вы её взяли?
Аптекарь смущённо отвёл глаза и что-то еле слышно пробормотал.
— Прошу прощения? — не разобрал Ленуар.
— Я купил её, — хмуро посмотрел на инспектора аптекарь. — Удовлетворены?
— Даже отдаленно нет. Когда вы купили её и у кого?
— Около месяца назад у парня по имени Элдер. Хотя я сомневаюсь, что это его настоящее имя.
— Почему?
— Когда я попытался разыскать его на днях, оказалось, что его уже давно никто не видел, а когда я начал задавать вопросы, мне показалось, что Элдер, которого знали его знакомые, и Элдер, которого знал я, — это два разных человека.
— Где вы его искали?
— На пристани, в доках.
Инспектор хмыкнул, довольный собой.
— Почему вы решили, что сможете найти его там?
— Он рассказывал, что он моряк, хотя по внешнему виду и не скажешь.
— Что вы имеете в виду?
Иннес не понимал, почему это важно, но не сомневался, что инспектор знает своё дело.
— Ну, он был больше похож на… книжного червя.
— Значит, не тот, кто был на нашем наброске, — пробормотал Ленуар.
Значит, другие тоже были замешаны. Ищейки называли такое «преступный сговор».
— Вы сможете описать его нашему художнику? — поинтересовался инспектор.
Тирман, как и Ирвинг несколько часов назад, был только рад перевести стрелки на кого-то другого.
— Думаю, смогу.
— А что вообще побудило вас отправиться на поиски этого Элдера?
— Я хотел выразить ему своё недовольство, — ответил аптекарь. — Он меня обманул.
— Каким образом?
— Он обещал, что рецепт будет только у меня. Я заплатил за это право. Но теперь по всему городу, точно сорняки после дождя, вылезают конкуренты.
Ленуар почувствовал, как от этого замечания в горле стал ком.
— Мне очень жаль, что они угрожают вашим доходам, — холодно заметил он.
— Мои доходы не так велики, как вы могли бы подумать, — ответил аптекарь. Нужно отдать ему должное — у него был характер. — На самом деле, прибыль уменьшается с каждым днём. Две недели назад за фунт этих трав я почти ничего не заплатил. А теперь отдаю по полкроны за каждый пучок. За пучок! Баснословно!
— Этот ингредиент, — перебил его Ленуар, — это «свиное копытце»?
— «Свиное копытце»? — аптекарь пожал плечами. — Возможно, но Элдер называл его по-другому.
— Покажите его мне.
Тирман нырнул в заднюю комнату, а вернулся, сжимая в руках пучок сушеных трав. Похоже, он был не очень рад отдавать его инспектору.
— Полкроны. Можете себе представить? В последние дни это самый дорогой товар на рынке. Конечно, я понимаю, что экзотические травы и специи всегда стоят большие деньги, но…. Посмотрите, сколько сейчас берут за корицу!
— Что значит «экзотические»? Эта трава не растёт в Брайленде?
— Конечно же, нет! — Тирман невесело рассмеялся. — Разве я платил бы за неё по полкроны, если бы её можно было найти в любом дворе? Её привозят из Инатаара на кораблях вместе с другими специями. Вот откуда она у Элдера. Он называет её «Ангельское сусло». Наверно, сам придумал.