Выбрать главу

— Если хотите знать мое мнение, — сказал Киану, — то он легко отделался, учитывая то, что сделал. Будь моя воля, мы бы скормили его псам в Лагере.

Ленуар не мог не согласиться. Иногда самое лучшее, что может предложить правосудие, — это месть. Но сегодня оно не смогло предложить даже этого. Однако кровавая работа Риттера не была завершена. Они остановили его прежде, чем он успел осуществить последний этап своего плана, но это не станет утешением для больных и умирающих; для тех, кто заболеет завтра или послезавтра.

Сотни смертей еще лягут к ногам Риттера. И все же, их могло бы быть тысячи, если бы они не нашли лекарство.

Кстати, о лекарстве…

— Очень хорошо, сержант. Пусть эти тела загрузят в фургон и готовят к отправке. Что касается тележки Риттера, оставь с ней охрану, а когда вернешься в участок, пусть сборщики трупов, которых мы сегодня поймали, придут сюда и разберутся с ней. Убедитесь, что все они носят надлежащую защиту. Эти трупы очень заразны.

— Слушаюсь, инспектор. А что будете делать вы? Куда отправитесь?

— В доки, — ответил Ленуар. — Нужно разобраться с лекарством.

* * *

Первые лучи рассвета слабо просачивались сквозь покрытое соляной коркой окно хранилища 49. Ленуар прислонился к стене, скрестив руки на груди, и ждал.

Ему удалось разбудить начальника порта несколько часов назад, но пройдет еще час или около того, прежде чем его команда начнет прибывать на место происшествия. Моряки вставали рано, но предрассветные часы принадлежали рыбакам.

«Мне нравится держать причалы чистыми, пока с утра не выйдет флот», — сказал начальник порта, сводя недоразумения к минимуму. Судя по тем людям, мимо которых проходил Ленуар — с затуманенными глазами, раздраженным, пропахшим спиртным, — это была мудрая предосторожность.

Начальнику порта не потребовалось много времени, чтобы найти нужный склад, как только он услышал имя Риттера. Теперь оставалось только доставить ангельское сусло в Лагерь, где его можно было бы использовать во благо.

Однако для этого Ленуару требовались руки, и не одна пара. Это означало бесполезное ожидание рабочих в этой сырой, вонючей дыре хранилища, в то время как его нервы грызли более неотложные дела.

К счастью, ему не пришлось долго терпеть. Двери склада заскрипели, и в помещение вошёл первый из портовых рабочих. Увидев Ленуара, он остановился, явно удивленный тем, что тот был один.

— Доброе утро, — несколько неуверенно произнес работник. Ленуар гадал, что же ему сказали о его первом задании на этот день.

— Вы пришли раньше, чем я ожидал, — заметил Ленуар. — Это хорошо.

— Ого, — рабочий огляделся по сторонам. — И скольких людей мы ждём?

Ленуар пожал плечами.

— Вы мне скажите. Сколько потребуется, чтобы поскорей погрузить эти ящики?

— Где начальник порта?

— Я отправил его подготовить повозки.

— Ясно. — Наступило неловкое молчание. Рабочий оглянулся назад, на дверь. — Полагаю, вы торопитесь.

— Можно сказать и так.

— Ну, если вы мне поможете, мы сможем сэкономить время, подготовив их к погрузке. Ну, я знаю, что это не ваша работа и все такое, но если вы торопитесь…

Ленуар задумался. Ещё месяц назад он бы даже не стал рассматривать такое предложение, но сейчас он очень спешил. Каждая минута промедления была для чумы шансом забрать еще одну жертву.

— Полагаю, они не очень тяжёлые, учитывая находящийся в них груз.

— Совершенно верно. Большая часть веса — это сам ящик.

«Значит, он знает, зачем пришел сюда. Это хорошо».

— Хорошо, — сказал Ленуар, делая знак рабочему, чтобы тот шел впереди. Они поднялись по трапу на погрузочный уровень. — У вас есть ключ от погрузочной двери?

Мужчина покачал головой.

— Он у одного из других парней, который скоро будет здесь. Но если мы аккуратно выстроим ящики возле двери, все пойдет быстрее. Вот, я возьму этот конец, и вам не придется пятиться спиной.

Они вместе подняли ящик и пошли к дверям.

— Значит, вы — ищейка?

Ленуар что-то раздражённо буркнул. Он был не в настроении для пустой болтовни.

Но работник принял это за «да» и продолжал:

— А разве у вас не должно быть напарника?

— Ему нездоровится.

Следуя за рабочим, Ленуар начал опускать ящик, но тот выскользнул у него из рук. Инспектор зашипел от боли, когда щепка размером с зубочистку впилась ему в кожу.

— Идиот, — пробормотал Ленуар, пытаясь вытащить щепку. Ему нужно было попросить у начальника порта пару толстых перчаток, какие носили все работники.