Прорицатель повесил на каждое плечо по перевязи из кожаных мешочков и запер дверь своей лавки.
— Я готов, инспектор.
— Нам лучше взять лошадей, — сказала Коди. — Мерден, вы умеете ездить верхом?
Адали выразительно посмотрел на сержанта.
— Точно, — произнёс Коди, краснея. С таким же успехом он мог спросить рыбу, умеет ли она плавать.
Ленуар направился в сторону участка. Он уже чувствовал на себе взгляды всей рыночной площади, хотя и не мог сказать, враждебные они или пока просто любопытные.
День обещал быть очень интересным.
Глава 6
Они оставили лошадей у баррикады на стороне Рыбацкого предместья и пешком перешли мост Адлмана. Ленуар уже видел, что чумных домов стало больше, и они загораживали вид на реку.
Впереди угрожающе вырисовывалась баррикада; её деревянный каркас был набит мешками с песком и увенчан наконечниками копий. Часовые, вооруженные арбалетами, стояли на импровизированных башнях по обеим сторонам, а ещё дюжина сидела, прислонившись к мосту, отдыхая, готовя еду и чистя ружья.
Главные силы стояли на страже с другой стороны, лицом к Лагерю; именно там они нашли сержанта Изара.
— Инспектор, — кивнул сержант, — не ожидал вас вновь здесь увидеть.
Он хотел сказать что-то ещё, но тут заметил Мердена, и его золотистые глаза расширились. Он низко опустил голову и пробормотал что-то на языке Адали. Мерден склонил голову в ответ.
Взгляд Изара метнулся от Мердена к Ленуару. Ленуар видел немой вопрос в глазах сержанта, но у него не было времени на объяснения.
— Как тут дела, сержант? — спросил он, оглядывая баррикаду. Мужчины выглядели раздражёнными, и большинство из них были в шарфах, обвязанных вокруг лица.
— Пока тихо, — сказал Изар. — Утром произошёл небольшой инцидент… Женщина пыталась уговорить одного из стражей пропустить её детей. Она была настроена очень решительно. Нам пришлось применить силу, и некоторым это не понравилось.
— Где она сейчас? — спросил Коди, оглядываясь по сторонам.
— Без сознания. Её отнесли в лечебницу.
Ленуар поморщился.
— Кто-нибудь ещё пострадал?
— Ещё пару человек, но ничего серьёзного. Думаю, для мужчин это послужит хорошей тренировкой перед тем, как всё станет ещё хуже.
«Перед тем. Никаких «если»…»
Едва ли нужно было быть прорицателем, чтобы предсказать подобное; было достаточно одного взгляда на лица людей, толпящихся вокруг баррикады — злые, испуганные и отчаявшиеся.
— Слышал, что у тебя на стороне Рыбацкого предместья были неприятности, — произнёс Коди.
Изар криво усмехнулся.
— Хорошо, что шеф перевёл меня сюда, где я смогу держаться подальше от неприятностей.
Коди что-то сказал в ответ, но Ленуар уже не слушал. Он наблюдал, как Мерден пробирается сквозь толпу.
Многие из присутствующих были Адали, и они, как и Изар прежде, склоняли головы перед Мерденом, а некоторые прижимали ладони к груди. Похоже, это был жест уважения; они явно узнали в нём прорицателя или знахаря. Наверно, всё дело было в плаще.
— Изар, — перебил он разговор сержантов, — что означает та руна на плаще Мердена?
— Мекхлет. Мудрый. Немногие люди удостаиваются чести надеть подобный плащ.
— Ты его знаешь? — спросил Коди.
— Только по репутации.
— Так он… Кто? Святой?
— Не совсем. Скорее, пастырь. Мехклет — это…, - Изар покачал головой. — Это слово не имеет перевода. Что-то вроде «тот, кто знает истинный путь».
— Если он такой особенный, то почему живёт в Кенниане?
— Хороший вопрос, Коди, — взгляд Изара следовал за Мерденом, пока тот разговаривал с толпой. Некоторые из присутствующих оживлённо отвечали.
— Пора идти, — сказал Ленуар. — Идёмте, сержант.
Когда они приблизились к Мердену, голоса вокруг него стихли, сменившись молчаливыми недоверчивыми взглядами. Женщина сказала что-то резкое на наречии Адали, но Мерден поднял руку, произнёс несколько тихих слов, и она затихла.
— Я расспросил этих людей, куда они ходят за исцелением, — сказал прорицатель. — Следуйте за мной; кажется, я знаю дорогу.
Ленуар кивнул, с радостью покидая напряжённую сцену у баррикад. Они спустились к главной дороге, вдоль которой стояли рыночные прилавки.
Инспектор заметил, что сегодняшний выбор в лавках был довольно скудным: и фрукты, и овощи лежали тусклые и высохшие. В ряду стоял лишь одни мясник, и у того не было говядины; лишь окровавленный кусок баранины и ящик с невзрачными тушками цыплят.