Выбрать главу

Помимо внушительных размеров и традиционно яркого золотого оттенка, у входа в неё сгрудилась огромная толпа людей. Сначала Ленуар подумал, что они пытаются проникнуть внутрь, но когда он подошел ближе, то увидел, что толпа притихла. Маленькие группки сбились в большую кучу, тихо переговариваясь.

Некоторые сидели в грязи, хотя Ленуар не мог сказать точно, от болезни ли, от усталости или просто от скуки. Многие, конечно, были нездоровы.

Признаки лихорадки были повсюду, а у некоторых уже началось носовое кровотечение. Мужья поддерживали под руки жён, а матери укачивали на руках плачущих детей.

По периметру палатки в землю были вбиты колья, образующие замкнутый круг. Если это был какой-то забор, то он свою функцию не выполнил.

Возможно, он был декоративным — это объясняло бы роговые бусины и кусочки костей, свисающие с кожаных ремешков на вершине каждого колышка. Мерден заинтересованно подошёл ближе и задумчиво кивнул своим мыслям.

Коди неуверенно замер, с сомнением поглядывая то на толпу, то на палатку, потянулся рукой к карману.

— Надень его, сержант, — кивнул Ленуар, завязывая собственный шарф вокруг рта и носа. — Это не значит, что ты трус или бессердечный человек. Это лишь значит, что ты не дурак.

Мерден провёл большим пальцем по носогубному треугольнику, оставляя под носом пятно, похожее на свежую грязь.

— Я должен предупредить вас, инспектор: то, что вы видите внутри, может вызвать тревогу, но вы должны сохранять спокойствие. Прежде всего, вы не должны отвлекать целителя. Это может привести к гибели всех нас, — он указал на кольцо из кольев, как будто это всё объясняло.

Коди вздрогнул.

— Что значит, «к гибели всех нас»? Что там, чёрт возьми, происходит?

— Кхекра, — ответил прорицатель и вошёл в палатку.

Глава 7

Пройти сквозь полог палатки было все равно, что быть проглоченным каким-то огромным зверем. Темнота накрыла их, и на мгновение Ленуар застыл, как вкопанный, моргая. Его глаза быстро привыкли, но толку от этого было мало.

На краю света шевельнулась тень. Ленуар прищурился, пытаясь разглядеть ее, но она не имела четкой формы. Он не мог сказать, где кончается тень и начинается тьма, и все же она двигалась, извивалась и скручивалась, как столб дыма. Сухой, дребезжащий звук сопровождал каждое движение, рассекая воздух короткими всплесками — сперва мягкими, затем отрывистыми, затем снова мягкими — прежде чем резко затихнуть. И тьма прекратила свой танец.

Пламя пригнулось, как будто потревоженное внезапным движением, но оно наклонилось в сторону движущейся тени, а не от неё. Что-то легонько кольнуло в животе Ленуара.

Он слышал позади себя прерывистое и частое дыхание Коди. Справа от него Мерден спокойно наблюдал за происходящим. Резкий запах ударил Ленуару в нос даже через носовой платок. Что-то знакомое — что-то, что его подсознание заклеймило как глубоко тревожащее, но он не мог определить, что именно. Он невольно сделал шаг назад, но рука Мердена крепко сжала его запястье, сдавив мягко, но однозначно. Не двигаться.

Что-то зашипело в темноте.

Ленуар застыл на месте. Пальцы Мердена предостерегающе сжались вокруг его запястья, но прорицателю не стоило беспокоиться. Ленуар не смог бы пошевелиться, даже если бы от этого зависела его жизнь. Он застыл, как вкопанный, когда тень возобновила свой извилистый танец. Ленуар почувствовал еще один толчок в животе, на этот раз резкий — слишком резкий, чтобы быть просто результатом собственной нервозности. На мгновение он испугался, что его стошнит. Рядом с ним Мерден испустил долгий ровный выдох, как будто дул на что-то, чтобы помочь высохнуть.

Из центра палатки вырвался порыв ветра. Свечи погасли. Все погрузилось во тьму.

И тишину.

— Мекхлет, — произнес чей-то голос, и пламя ожило. В жёлто-серых всполохах появилось изможденное лицо пожилого адали. Он отвернулся, чтобы зажечь свечу — не одну из свечей, образующих серп, а невысокую колонну с несколькими фитилями, размером с тарелку для ужина. Он зажег еще несколько, пока мягкий свет не залил центр палатки, открывая очертания койки с лежащей на ней фигурой. Вероятно, это был больной.

Но что, во имя всего святого, они только что увидели?

— Добро пожаловать, — сказал мужчина по-брайлишски, заметив своих бледнокожих гостей.

— Меня зовут Мерден. А это — инспектор Ленуар и сержант Коди из Департамента полиции.

Мужчина выгнул бровь, но ничего не ответил.

— Откуда ты узнал? — спросил Мерден.

— Что ты мекхлет? — худой усталый мужчина улыбнулся. — По твоему дыханию. Откуда бы у него взялась такая сила?