Выбрать главу

«Почему Посланник тьмы пощадил меня?»

Ленуар спас Заку жизнь и помешал некромантам, но разве этого было достаточно, чтобы искупить его грехи? Или он теперь остался в долгу? Тогда зачем было оставлять ему жизнь?

Возможно, это был вовсе не дар, а связь. Негласный договор между Ленуаром и каким-то космическим судьей, который решил отложить его казнь. Его освободили при условии, что он вернет свой долг при первой же возможности. И теперь вот он, его шанс искупить свои грехи — и Ленуар терпит неудачу. Жизни, которые должны были заплатить за его собственную, ускользали у него из рук. Для них второго шанса не будет.

«Не существует никакого искупления», — сказал тогда Посланник тьмы.

Ленуар не сомневался в его правоте.

— Волшебная настойка!

Ленуар чуть не подпрыгнул от неожиданности.

Из-за тележки выскочил продавец, размахивая коричневой стеклянной бутылкой, как будто это был сам Экскалибур.

— Вылечит то, что вас мучает! Всего полкроны!

Ленуар свирепо посмотрел на мошенника.

— Неужели вам совсем не стыдно, сэр? Спекулируете на трагедии? — Яростная дрожь в голосе удивила даже самого Ленуара.

Мужчина обескураженно моргнул.

— Я просто пытаюсь заработать на жизнь…

— Продавая бесполезные смеси отчаявшимся людям?

Продавец посмотрел на инспектора, будто тот сошел с ума.

«Может, так оно и есть?» — подумал Ленуар. Этот человек мог быть стервятником, но в этом не было ничего необычного. Он ведь не так уж и сильно отличается от цветочниц с их лавандовыми мешочками и похоронными мероприятиями.

— И что вы тогда делаете в цветочном квартале? — безо всякого перехода прорычал он. — В трущобах вам бы больше повезло.

— Не хочу так рисковать.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился Ленуар.

— Там слишком много чумы. Лучше держаться таких районов, как этот, да и то — с краю.

По спине инспектора пробежал холодок.

— Что значит «с краю»? Мы ведь и так далеко от Лагеря.

Мужчина снова уставился на него, как на безумца.

— Ты живешь в пещере, приятель? Теперь чума гуляет не только по трущобам. Она разошлась по всем бедняцким кварталам.

— Но карантин…

Продавец фыркнул:

— Ага. С таким же успехом можно носить воду в решете. — В этот момент он заметил еще одного прохожего и бросился к нему. — Чудо-средство! Всего полкроны!

Ленуар поднял голову, его взгляд скользнул по окнам квартир над ним. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти то, чего он так боялся: черную ткань, свисающую с закрытых ставен — точно такую, какой он помнил ее с юности. «Чума здесь, — объявляла ткань. — Держитесь подальше».

— Началось, — прошептал Ленуар.

И почти бегом устремился к участку.

* * *

Ленуар застал шефа Лендона Река за тем, что тот делал лучше всего: отдавал ищейкам приказы.

— Мне наплевать, что он тебе сказал, Стедман, я же велел привести их сюда — всех до единого! Это было не пожелание, понимаешь? Приказ! Мы потеряли целый день! А ты, писец! — Рек ткнул пальцем в проходящего мимо юношу. — Немедленно пошли гонца к барьеру номер один! Скажи Креарсу, что дюжина людей, которых я ему обещал, не приедут, из-за его кретина-коллеги из Норт-Хейвен!

Молодой человек неуверенно замер.

— Эммм… Вы действительно хотите, чтобы я передал это дословно?

— Конечно, нет!

Писец поспешно удалился, инспектор Стедман последовал за ним по пятам. Проходя мимо, Стедман бросил на Ленуара взгляд, говоривший: «Берегись!» Это был хороший совет; Ленуар давно понял, что в таком настроении лучше держаться от Река подальше. К сожалению, сегодня Ленуар не мог себе этого позволить.

— Шеф, — произнёс он немного настороженно.

— Так-так… Смотрите-ка, кто решил нас навестить!

Ленуар поморщился. Прошло уже много времени с тех пор, как он последний раз приходил в участок.

— У вас найдется минутка? — Рек бросил на него язвительный взгляд, и Ленуар невесело рассмеялся. — Признаю, глупый вопрос. И, тем не менее, мне нужно с вами поговорить.

На мгновение ему показалось, что шеф собирается приказать ему убраться ко всем чертям. Вместо этого он раздраженно махнул рукой в сторону лестницы.

— У тебя есть пять минут. Идём.

Когда они добрались до кабинета шефа, Рек опустился на свой стул с тяжёлым вздохом, как будто он не садился уже несколько дней.

— Закрой дверь.

Ленуар сделал, как было сказано, и сел сам. Он не стал дожидаться, пока шеф предложит ему место, поскольку тот редко уделял внимание подобным мелочам. Он присел на скрипучий стул и увидел, как шеф потирает глаза, виски, подбородок — последний щеголял по меньшей мере трехдневной щетиной. Он выглядел таким же измученным, как и сам Ленуар.