— Вы слышали о болезни, которая разгулялась в Лагере?
— Я иногда покидаю этот магазин, инспектор, — в сухом ответе Мердена явственно прорезался мелодичный акцент.
«Будем считать, что да».
— А вы слышали описание симптомов?
— Слышал.
— Знакома ли вам эта болезнь?
Последовала долгая пауза, в течение которой Мерден внимательно изучал лицо Ленуара.
— Я был бы очень разочарован, инспектор, если бы это был окольный путь, чтобы выяснить у меня, не несут ли Адали ответственность за то, что принесли эту чуму на брайлишские берега.
— Совсем нет, — Ленуар вскинул руку в успокаивающем жесте. — Я просто спрашиваю, сталкивались ли вы ранее с этой болезнью, когда практиковали… — он замялся, бросив ещё один взгляд на Коди, — … народную медицину.
— Если вы имеете в виду кхекру, то можете так и сказать, — сказал Коди с порога. — Я не идиот.
Мерден бросил взгляд на сержанта.
— Нет ничего глупого в том, чтобы бояться тёмной магии. Напротив, глупцы те, кто её не боится.
Тишина опустилась на комнату подобно тонкому слою пыли. О кхекре редко говорили открыто, даже среди Адали. Мало кто из южан вообще слышал это слово, а те, кто слышал, мечтали его забыть.
И ещё меньше было тех, кто, подобно Ленуару, видел силу кхекры.
Инспектор кашлянул.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Эта болезнь известна моему народу, — осторожно ответил Мерден.
Ленуар не смог сдержать улыбки.
— Как и её тайны. Разве не так?
Прорицатель молчал.
Ленуар покачал головой.
— Я должен был понять это раньше. Все признаки были налицо.
— Какие признаки? — Коди бросил подозрительный взгляд на высокого мужчину за стойкой. — Простите, инспектор, но я не понимаю…
— Именно благодаря отчёту всё, наконец, встало на свои места, хотя факты лежали передо мной всё это время.
— Какие факты?
— Среди трупов, принесённых в лечебницу, не было ни одного Адали. Их не было ни в лечебной палатке, ни в палатке для выздоравливающих. А ещё ходили слухи, о которых упоминал Зак, что у Адали существует единственное в своём роде лекарство. Это правда, Мерден, или у ваших людей просто иммунитет?
Прорицатель прищурился.
— Я вас ни в чём не обвиняю, — поспешил добавить Ленуар.
— Точно? — в низком голосе Мердена прозвучали опасные нотки, и впервые Ленуар задумался, на что способен этот человек. Инспектор достаточно насмотрелся на оккультизм, чтобы понять, что у него есть причины бояться.
— Точно. Я вам уже говорил: мне нужна ваша помощь. Если у вас есть лекарство, вы должны им поделиться.
Мерден долго смотрел на Ленуара словно взвешивая его намерения. Адали редко обсуждали свои традиции с посторонними, и ещё реже — с полицией.
«Мне следовало быть более дипломатичным», — подумал Ленуар. Тактичность никогда не был его сильной стороной, но инспектору нужно было приложить больше усилий. Если Мерден выгонит их, второго шанса не будет.
— У меня нет лекарства, — сказал, наконец, прорицатель. — Если бы было, я бы уже кому-то об этом сказал. Или вы считаете меня варваром?
— Конечно, нет, — ответил Ленуар, но это прозвучало как оправдание, даже для него самого.
Мерден продолжал, словно не слыша:
— Однако, вполне возможно, что среди северных кланов это лекарство известно, ибо эта чума поражала их и раньше.
— Когда?
— Не при нашей жизни, инспектор; но Адали передают такие знания от отца к сыну, от матери к дочери, ибо каждая пора приходит сызнова.
— Смерть — не пора, — раздражённо заметил Коди.
Мерден вскинул брови.
— Какое странное замечание, сержант. Смерть — самая надёжная пора из всех.
Ленуар нетерпеливо прищёлкнул языком.
— Кто-то в Кенниане знает про это лекарство. Иначе были бы жертвы из числа Адали.
«В конце концов, Лагерь почти на четверть состоял из Адали».
— Возможно, вы правы, — кивнул Мерден. — А может, заболевший Адали просто не обращался в брайлишскую лечебницу. Мои люди не верят в вашу медицину. Мы предпочитаем искать лечения среди своего народа.
— Возможно, но всё равно это стоит расследовать. Вы мне поможете?
— Чем я могу вам помочь? Я уже сказал, что не знаю лекарство, как и не знаю, существует ли оно вообще!
— Лагерь находится под карантином, Департамент полиции установил кордон, а я планирую расспрашивать местных о магии Адали. Думаю, план ясен.
Прорицатель хмыкнул.
— Более-менее.
— Так вы идёте?
Мерден вздохнул, с сожалением оглядывая магазин.
— Летние месяцы лучше всего подходят для бизнеса, — сказал он, — потому что духи становятся беспокойными, когда солнце близко.
Ленуар понятия не имел, как на это отреагировать.
— Я пойду, инспектор, но дайте мне минутку собраться.
— Конечно. Мы будем ждать снаружи.
— Вы уверены, что это хорошая идея? — спросил Коди, когда они вышли на улицу. — Не слишком ли опасно для него разгуливать сейчас по городу, учитывая последние события?
— Не более, чем для нас — ходить по Лагерю. Надеюсь, мы сможем избежать внимания к собственным персонам. В любом случае, Мерден может сам о себе позаботиться, как и мы, — он похлопал по мечу на бедре для пущей убедительности.
Коди с сомнением посмотрела на Ленуара.
— А пистолет вы с собой взяли?
Коди не очень-то верил в способности инспектора управляться с мечом, и его опасения были вполне обоснованными.
Ленуар откинул плащ, обнажив приклад кремневого ружья, и Коди немного успокоился.
«Как будто с этим чёртовым пистолем я управляться умею», — раздражённо подумал Ленуар.
Мгновение спустя из лавки вышел Мерден. При виде него Коди тихо застонал, и даже Ленуар с трудом скрыл зарождающуюся тревогу. Прорицатель надел традиционный плащ Адали — эффектное одеяние из пурпурной шерсти и кроваво-алой вышивки.
Широкий свисающий капюшон был окаймлен роговыми бусинами, а на спине, украшенной белёными костяными пластинками, виднелась какая-то руна. Это было самое изысканное одеяние из тех, что Ленуару приходилось видеть, и хотя плащ был бесспорно красивым, он никак не сочетался с повседневной одеждой Кеннианцев.
На тот невероятный случай, если прохожие не заметят плащ, Мерден услужливо выбрал трость высотой в два метра из чёрного дерева и кости. Осталось только взять с собой стадо коров — и образ будет завершён.
Прорицатель повесил на каждое плечо по перевязи из кожаных мешочков и запер дверь своей лавки.
— Я готов, инспектор.
— Нам лучше взять лошадей, — сказала Коди. — Мерден, вы умеете ездить верхом?
Адали выразительно посмотрел на сержанта.
— Точно, — произнёс Коди, краснея. С таким же успехом он мог спросить рыбу, умеет ли она плавать.
Ленуар направился в сторону участка. Он уже чувствовал на себе взгляды всей рыночной площади, хотя и не мог сказать, враждебные они или пока просто любопытные.
День обещал быть очень интересным.
Глава 6
Они оставили лошадей у баррикады на стороне Рыбацкого предместья и пешком перешли мост Адлмана. Ленуар уже видел, что чумных домов стало больше, и они загораживали вид на реку.
Впереди угрожающе вырисовывалась баррикада; её деревянный каркас был набит мешками с песком и увенчан наконечниками копий. Часовые, вооруженные арбалетами, стояли на импровизированных башнях по обеим сторонам, а ещё дюжина сидела, прислонившись к мосту, отдыхая, готовя еду и чистя ружья.
Главные силы стояли на страже с другой стороны, лицом к Лагерю; именно там они нашли сержанта Изара.
— Инспектор, — кивнул сержант, — не ожидал вас вновь здесь увидеть.
Он хотел сказать что-то ещё, но тут заметил Мердена, и его золотистые глаза расширились. Он низко опустил голову и пробормотал что-то на языке Адали. Мерден склонил голову в ответ.
Взгляд Изара метнулся от Мердена к Ленуару. Ленуар видел немой вопрос в глазах сержанта, но у него не было времени на объяснения.