- Тогда кого мы взяли в Блэкпоинт? - покачал головой Ленуар.
Ленуар не ждал ответа, но у Бевина, похоже, он был.
- Не знаю, о чём ты сейчас, но одно могу сказать о Риттере точно: он никогда не станет делать сам то, что можно заставить делать другого.
«Похоже, он прав», - подумал Ленуар.
Экипаж «Ночной Красавицы». Аптекари и продавцы настойки. Даже Нэш и Инатаари. Все они были солдатиками в армии Риттера; марионетками, которые служили его цели.Он собирал людей вокруг себя, пичкая одних информацией, а других - дезинформацией.
«Он даже тебя обвёл вокруг пальца, Ленуар». Это было в некотором роде... впечатляюще.
- Инспектор?
Ленуар подошел к краю погрузочной платформы. Внизу стоял Зак и озабоченно глядел вверх.
- Вы выглядите ужасно. Это кровь?
- Не беспокойся, Зак. Со мной всё будет в порядке. Просто ударили по голове.
- Опять?
- Опять.
- Смотрите, не упадите снова в обморок, - посоветовал мальчишка.
- Я очень постараюсь, - криво усмехнулся инспектор. - А где ты был всё это время?
Зак открыл рот и замер, а затем поёжился.
- Да так, болтался с Бевином то тут, то там. - Мальчик неловко переступил с ноги на ногу.
«А ведь это не вся история, - подумал Ленуар. - Но с этим придется подождать».
- Как вы меня нашли?
- Мы искали не вас, - ответил Зак. - Просто совпало.
- Мы следили за Риттером, - пояснил Бевин. - Твой маленький щенок решил, что он занимается каким-то грязным делом, и я предложил ему свою помощь.
Зак фыркнул.
- Да-да, я согласился помочь за небольшую плату.
- Плату? - приподнял брови Ленуар.
- Это идея твоего парня.
Ленуар бросил взгляд на мальчика, который с неустанным интересом изучал носки своих ботинок.
- Назовём это наградой, - продолжал тем временем Бевин.
- Наградой от Департамента полиции за убийство человека? Интересная мысль.
Бевин пожал плечами:
- У меня ведь не было выбора, правда? Он собирался проломить тебе голову. Да и вообще, платить мне нужно не за убийство. Это будет наградой за поиски. Очевидно, вы понятия не имели, где находится Риттер, поскольку думали, что он мертв. А я его отыскал. Для ищеек.
- И поэтому заслуживаете награду.
- Плюс - небольшую благосклонность в будущем.
Брови Ленуара почти слились с волосами.
- То есть?
Бевин довольно ухмыльнулся, как кот, дорвавшийся до сметаны.
- Сдается мне, этот маленький щенок на верном пути. Я бы тоже не возражал, если бы мне время от времени подбрасывали такую работёнку. Я был бы ценным... как это сказать?..
- Вложением, - усмехнулся Зак.
- Вложением, - кивнул Бевин.
- Ага, - Зак посмотрел на Ленуара и широко улыбнулся.
Ленуар и сам с трудом подавил улыбку.
- Я подумаю над этим.
Здоровяк сунул нож обратно в ножны.
- Подумай, ищейка. И помни: ты мне должен.
- Уверен, вы не дадите мне об этом забыть.
- Не сомневайся. А сейчас, - он хлопнул в ладоши, - почему бы нам не устроить себе праздник? Наш паб всегда открыт!
- Заманчиво, - сухо ответил Ленуар, - но я вынужден отказаться.
- Вам нужно к врачу? - поинтересовался Зак.
- Да, но сначала эти ящики нужно погрузить в фургоны и отправить в Лагерь.
- Вот как? - Зак взглянул на ряды ящиков размером с гробы. - Их очень много. А что в них?
Ленуар провёл рукой по грубой деревянной поверхности.
- Жизнь, Зак. В них - жизнь.
Эпилог
Ленуар пристально вглядывался в лица собравшихся, изо всех сил стараясь сохранить нейтральное выражение лица, пока лорд мэр бубнил о мужестве, самопожертвовании и множестве других качеств, представленных на сцене - и, по большей части, несомненно, им самим.
Речь продолжалась уже больше десяти минут, и Херстингс никак не собирался сдаваться. Сначала Ленуар просто скучал, но чем больше говорил лорд мэр, тем больше Ленуар злился, и, в конце концов, еле мог спокойно стоять на месте.
«Как ты смеешь говорить этим людям о мужестве, когда сам бежал из города во время пожара? Как ты смеешь говорить им о жертвах, когда именно они потеряли так много? Ты, который бросил Лагерь на произвол чумы, а весь остальной город - на произвол судьбы? Ты, который и пальцем не пошевелил, чтобы найти лекарство?»
Ленуар отвел взгляд, боясь, что толпа прочтет его мысли по глазам, и встретился взглядом с другим официальным лицом на сцене. На лице герцога Уоррика отражалось элегантное презрение. Он почти незаметно покачал головой, как бы говоря: «Вы можете поверить в эту чушь?» Это только разожгло гнев Ленуара; он почувствовал, как его челюсть свело, а руки сжались в кулаки. Губы герцога самодовольно скривились, и он отвел взгляд.