– Мой император, – произнес генерал Атеска с глубоким поклоном, – имею честь представить вам его королевское величество, короля Ривы Бельгариона.
Гарион сдержанно кивнул, Закет в ответ наклонил голову.
– Нам уже давно следовало встретиться, Бельгарион. – Голос его был так же мертв, как и его глаза. – Ваши подвиги потрясли мир.
– Ваши, Закет, несомненно, тоже произвели впечатление. – Еще до выхода из Рэк-Верката, Гарион решил, что не будет произносить этого нелепого «Каль», которым маллореец сам себя наградил.
Губы Закета тронула слабая улыбка.
Попытка Гариона казаться почтительным явно не ввела в заблуждение императора. Легким кивком он приветствовал остальных, внимание его привлек дед Гариона, выглядевший довольно неряшливо и неопрятно.
– А вы, насколько я понимаю, Бельгарат, – заметил он. – Я несколько удивлен тем, что у вас такая заурядная внешность. Все маллорейские гролимы считают, что в вас сто или даже двести футов росту, а за спиной хвост с кисточкой.
– Я замаскировался, – в тон императору ответил Бельгарат.
Закет хихикнул, хотя его смешок был почти механическим. Затем, слегка нахмурившись, огляделся.
– Мне кажется, здесь кого-то не хватает, – сказал он.
– Королева Сенедра заболела во время путешествия, ваше величество, – пришел на помощь Атеска. – Госпожа Польгара присматривает за ней.
– Заболела? Серьезно?
– Сейчас трудно сказать, ваше императорское величество, – елейным голосом пропел Сади, – но мы дали ей все необходимые медикаменты, а в опытности госпожи Польгары у меня нет ни малейшего сомнения.
Закет посмотрел на Гариона.
– Вам надо было послать вперед гонца, Бельгарион. У меня есть своя личная знахарка – далазийка с потрясающими снадобьями. Я сейчас же пришлю ее в покои королевы. Нам нужно прежде всего позаботиться о здоровье вашей жены.
– Спасибо, – искренне поблагодарил Гарион.
Закет дернул за шнурок звонка и отдал распоряжения немедленно явившемуся на его зов слуге.
– Прошу вас, – произнес он, – присаживайтесь! Я не любитель церемоний. Пока охранники поспешно подносили стулья, кошка,спавшая на руках у Закета, приоткрыла желтые глаза. Встав на лапки, она выгнула спину и зевнула. Затем, громко мурлыча, тяжело соскочила на пол, покачиваясь, подошла к Эрионду и обнюхала его руки. Закет с легкой ухмылкой наблюдал, как беременная кошка не спеша, с достоинством шла по ковру.
– Как видите, моя кошка мне изменила – уже в который раз, – вздохнул он с шутливой покорностью. – Знаете ли, это происходит очень часто, однако она нисколько не чувствует себя виноватой.
Кошка прыгнула на руки Эрионду, свернулась клубочком и довольно замурлыкала.
– Ты вырос, мальчик, – обратился Закет к молодому человеку. – Тебя уже научили говорить?
– Я кое-чему научился, – ясным голосом произнес Эрионд.
– С остальными я знаком – по крайней мере понаслышке, – продолжал Закет. – С достопочтенным Дарником мы встречались на равнинах Мишрак-ак-Тулла, конечно же я слышал и о драснийской графине Лизелль, и о принце Хелдаре, который стремится стать самым богатым человеком в мире.
Бархотка ответила на слова элегантным реверансом, а Шелк – напыщенным поклоном.
– А это, конечно, Сади, – продолжал император, – главный евнух при дворе королевы Салмиссры.
Грациозно поклонившись, Сади произнес мягким контральто:
– Должен сказать, что ваше величество очень хорошо информированы. Мы для вас как открытая книга.
– Мой начальник разведки пытается держать меня в курсе, Сади. Он, может быть, не столь талантлив, как бесценный Дротик, но ему известно почти обо всем, что происходит в этой части света. Он также сообщил мне и о великане, который сидит вон там, в углу, но имени его пока что установить не сумел.
– Его зовут Тоф, – ответил Эрионд. – Он немой, поэтому разговаривать за него приходится нам.
– К тому же он далазиец, – заметил Закет. – Очень любопытно.
Все время Гарион пристально наблюдал за этим человеком. За его изысканными, безупречными манерами чувствовалось что-то похожее на скрытую проверку. Дежурные приветствия, произнесенные, казалось бы, лишь из вежливости, чтобы настроить их на непринужденный лад, имели свою подоплеку. Он смутно чувствовал, что каким-то образом Закет подвергает испытанию каждого из них.
Император выпрямился.
– У вас удивительно разношерстная компания, Бельгарион, – сказал он, – и вы проделали долгий путь. Интересно знать, что привело вас в Хтол-Мургос.