Выбрать главу

– Уверен, что так и было, – сказал Шелк. – Но помните, Зандрамас имеет привычку топить матросов. И те, кто видел, где она сошла на берег, сейчас наверняка покоятся на глубине тридцати футов.

– Ты можешь еще что-нибудь предложить?

– Ничего подходящего.

– Тогда поехали к озеру.

Когда солнце начало садиться, на пути им попался внушительных размеров город, расположенный в четверти мили в сторону от дороги. Его жители собрались в окружавшей его роще, где разожгли большущий костер. У костра соорудили бревенчатый алтарь, украшенный черепами. Перед алтарем какой-то тощий мужчина, все тело и лицо которого покрывали зловещие рисунки, а в волосах торчало несколько перьев, трагическим голосом произносил какие-то заклинания.

– Что он делает? – не поняла Сенедра.

– Пытается вызвать демона, чтобы горожанам было кому молиться, – спокойно пояснил Эрионд.

– Гарион! – воскликнула она с тревогой в голосе. – Нужно бежать отсюда подальше.

– У него ничего не получится, – успокоил ее Эрионд. – Демоны больше не откликнутся на его призыв, Нахаз приказал им не делать этого.

Колдун прервал свои заклинания, и Гарион заметил выражение паники на его лице.

По толпе горожан пробежал сердитый шепоток.

– Людям это не нравится, – заметил Шелк. – Колдуну необходимо еще раз попытаться вызвать демона, иначе ему придется плохо.

Ярко раскрашенный человек в перьях, воздев руки, снова начал произносить заклинания. Он отчаянно кричал и взывал к демону. Завершив действо, он умолк и с надеждой стал ждать.

И опять ничего не произошло.

Тогда разгневанная толпа заревела и хлынула вперед. Люди схватили скорчившегося от страха колдуна и разнесли алтарь в щепы. А потом пригвоздили длинными спицами руки и ноги колдуна к одному из бревен и с дикими криками отправили бревно на костер.

– Уйдем отсюда, – сказал Бельгарат. – Почувствовав вкус крови, толпа обезумела. – И он галопом повел их прочь.

В ту ночь лагерь разбили в зарослях ивы на берегу небольшого ручейка, чтобы как можно лучше замаскировать костер.

Следующее утро выдалось туманным, и они ехали медленно, держа оружие наготове.

– Далеко осталось до озера? – спросил Бельгарат, когда туман начал рассеиваться. Шелк поглядел по сторонам.

– Трудно сказать, по меньшей мере еще около двух лиг.

– Тогда пришпорим коней, – приказал Бельгарат. – Когда мы до него доберемся, нам нужно будет еще время, чтобы раздобыть лодку.

Они пустили лошадей рысью. Дорога заметно пошла под гору.

– Я помню этот пейзаж, – сообщил Шелк. – Мы будем у озера примерно через час.

По пути изредка им встречались карандийцы, одетые чаще всего в коричневый мех и вооруженные до зубов. Они встречали всадников, подозрительными, даже враждебными взглядами. Но кольчуга Гариона, его шлем и меч служили всему отряду хорошим пропуском. Ничего неожиданного не произошло.

К полудню сероватая дымка рассеялась полностью. Взобравшись на холм, Гарион натянул поводья. Перед ним, сверкая в лучах полуденного солнца, раскинулось голубое водное пространство. Оно выглядело почти как безбрежное море.

– Большое, правда? – восхищенно произнес Шелк, останавливая коня рядом с Кретьеном. Затем он указал на деревню с бревенчатыми домами под соломенными крышами, расположенную на берегу озера. У небольшой пристани покачивалось на воде несколько суденышек. – Там я обычно нанимал лодку, когда хотел пересечь озеро, – сказал он.

– Значит, ты и здесь занимался какими-то делами? – воскликнул Гарион.

– О да, – ответил Шелк. – В Замадских горах есть золотые прииски, а в лесу – залежи драгоценных камней.

– Какого размера эти лодки? – поинтересовался Гарион.

– Нам хватит. Конечно, придется немного потесниться, но погода тихая, и нам ничего не грозит, даже если лодка будет немного перегружена. – Шелк нахмурился. – А они что здесь делают?

Взглянув на пологий спуск, ведущий к деревне, Гарион заметил толпу людей, медленно спускавшихся к берегу. Их одежда была богато отделана мехом красных и коричневых оттенков. На плечах у некоторых – накидки, выкрашенные в грязно-ржавый и бледно-голубой цвета. А из деревни им навстречу тоже шли люди.

– Бельгарат, – позвал маленький драсниец, – по-моему, нас ждут проблемы. Пустив коня, Бельгарат взобрался на вершину холма и окинул взглядом огромную толпу, собиравшуюся перед деревней.

– Нам нужно пробраться в деревню,чтобы нанять лодку, – сообщил ему Шелк.

– Мы достаточно вооружены, чтобы устрашить дюжину крестьян. Однако сейчас там их две или три сотни. И нужно их как следует напугать.

– Может быть, это просто сельская ярмарка? – предположил старик. Шелк покачал головой.

– Не думаю.Для ярмарки сейчас неподходящее время. К тому же у этих людей нет ни телег, ни товара.

Он слез с лошади и направился к вьючным животным. Через минуту Шелк вернулся с окрашенным в красный цвет меховым жилетом и меховой шапкой в руках. Надев их на себя, он обернул ноги кусками мешковины, завязав их длинными веревками.

– Ну, как я выгляжу? – поинтересовался он у своих спутников.

– Как оборванец, – ответил Гарион.

– Именно этого я и добивался. Здесь, в Каранде, очень модно быть оборванцем. – И Шелк снова взобрался в седло.

– Откуда у тебя такая одежда? – с любопытством спросил Бельгарат.

– Снял с одного из мертвецов у церкви. – Маленький человечек пожал плечами. – Мне нравится иметь под рукой различную маскировку. Поеду посмотрю, что там происходит. – Он пришпорил коня и поскакал галопом к деревне.

– Давайте отойдем куда-нибудь, – предложил Бельгарат. – Лучше не привлекать к себе внимания.

Они медленно спустились вниз по противоположному склону холма, а затем, скрывшись в овраге, спешились. Гарион поднялся на край оврага и, лежа в высокой траве, наблюдал за дорогой.

Прошло около получаса, и на вершине холма появился Шелк. Гарион поднялся из травы и подал ему знак.

Когда маленький человечек подъехал к оврагу и спешился, на лице его было написано отвращение.

– Вот что значит религия, – произнес он с презрением. – Интересно, как бы выглядел мир без нее. Народ собрался, чтобы посмотреть на могущественного колдуна, который обещает вызвать демона, несмотря на то, что в последнее время это никому не удавалось. Он даже намекает, что сможет убедить самого Повелителя демонов Нахаза явиться людям. Судя по всему, толпа будет стоять там весь день.

– И что же делать? – спросил Сади.

Бельгарат прошелся взад и вперед по оврагу, задумчиво поглядывая на небо. Когда он снова приблизился к ним, вид у него был очень решительный.

– Нам понадобится еще пара таких нарядов, – сказал он, указывая на маскировку Шелка.

– Нет ничего проще, – ответил тот. – Я устрою засаду у холма и подкараулю задержавшихся. Какой у нас план действий?

– Мы с тобой и Гарионом пойдем туда, – ответил Бельгарат.

– И что дальше?

– Этот колдун, кем бы он ни был, обещает вызвать Нахаза. Но сейчас Нахаз с Урвоном вряд ли здесь появятся. После того, что мы видели вчера, совершенно очевидно, что, если колдун не сможет вызвать демона, ему будет плохо. Но если этот друг так уверен в себе, то, значит, он собирается создать такую иллюзию. Потому что самого демона в последнее время вызвать никому не удавалось. Я и сам прекрасно умею создавать иллюзии. Поэтому я спущусь туда и посмотрим, у кого из нас это лучше получится.

– Не случится так, что они падут ниц и будут молиться твоей иллюзии? – спросила Бархотка.

На губах Бельгарата появилась леденящая улыбка.

– Не думаю, Лизелль, – ответил он. – Видишь ли, демоны бывают разные. Если я все сделаю как надо, к вечеру на расстоянии пяти лиг отсюда не останется ни одного карандийца. Смотря, конечно, как быстро они будут бежать. – Старик поглядел на Шелка. – Ты еще не ушел? – резко бросил он.

Когда Шелк отправился на поиски одежды для конспирации, старый волшебник занялся необходимыми приготовлениями. Он нашел длинную, слегка изогнутую палку, сделал себе из нее посох. Подобрал несколько перьев, чтобы воткнуть в волосы. Затем сел, склонив голову над одним из дорожных мешков.