Выбрать главу

– Ну, давай, Пол, – обратился он к дочери, – сделай меня безобразным. Просто возьми немного чернил и разрисуй мне лицо. Можешь не очень стараться. Карандийцы до того исказили свою религию, что не смогут распознать подделку.

Польгара рассмеялась и достала из мешка перо и чернильницу.

– Зачем вы возите с собой чернила, госпожа Польгара? – спросила Сенедра.

– Чтобы быть готовой к любым неожиданностям, – последовал ответ. – Однажды в одном длительном путешествии мне понадобилось написать записку. Чернил у меня с собой не было, так что в конце концов мне пришлось порезать себе руку и писать кровью. Я редко совершаю одну и ту же ошибку. Закрой глаза, отец. Сначала я разрисую тебе веки, потом все остальное.

Бельгарат закрыл глаза.

– Дарник, – произнес он, когда Польгара принялась наносить пером узоры на его лице, – ты останешься здесь вместе со всеми. Исследуй окрестности. Быть может, найдешь более укромное местечко, чем этот овраг.

– Хорошо, Бельгарат, – согласился кузнец. – А как мы узнаем, что пора нам спускаться к озеру?

– Дождитесь, пока утихнут вопли.

– Не шевели губами, отец, – строго приказала Польгара, сосредоточенно наморщив лоб. – Бороду тебе тоже выкрасить?

– Оставь как есть. На суеверных людей всегда производит впечатление почтенный возраст. А я выгляжу старше, чем кто-либо.

Она кивнула.

– Ты выглядишь старше грязи, отец.

– Совсем не смешно, Пол, – едко произнес старик. – Ты уже закончила?

– Нарисовать тебе на лбу символ смерти? – спросила она.

– Пожалуй, – усмехнулся старик. – Эти кретины все равно его не распознают. Но выглядит он внушительно.

Когда Польгара закончила свои художества, вернулся Шелк и принес одежду.

– Были проблемы? – спросил его Дарник.

– Да нет, все оказалось проще простого, – пожал плечами Шелк. – К человеку, чьи глаза устремлены к небу, очень просто подкрасться сзади. Быстрый же удар по затылку его обычно усыпляет.

– Оставь здесь шлем и кольчугу, Гарион, – сказал Бельгарат. – Карандийцы их не носят. Но меч возьми.

– Я так и хотел. – Гарион с трудом начал стаскивать с себя кольчугу.

Сенедра пришла ему на помощь.

– Ты ржавеешь, – пошутила жена, после того как они сняли тяжелую металлическую одежду. Она указала на желто-коричневые пятна, расплывшиеся по полотну рубашки, одетой под кольчугу.

– Когда носишь кольчугу, такое бывает, – ответил он.

– А кроме того, от нее плохо пахнет, – добавила она, сморщив носик. – Тебе определенно нужно вымыться, Гарион.

– На днях вымоюсь, если будет настроение, – ответил он и натянул на себя один из меховых жилетов, принесенных Шелком. Затем надел грубо сшитые штаны и неприятно пахнущую меховую шапку. – Ну, как я выгляжу? – спросил он у жены.

– Как варвар, – ответила она.

– Так и было задумано, – удовлетворенно хмыкнул Гарион.

– Я не принес шапки, – говорил в это время Шелк Бельгарату. – Подумал, что вы наверняка предпочтете перья.

Бельгарат согласно кивнул.

– Да, все могущественные волшебники носят перья, – согласился он. – Уверен, что, рано или поздно, этот идиотский обычай сойдет на нет. Но я люблю всегда одеваться по моде. – Старик поглядел на лошадей. – Мы должны отправиться пешком, – решил он. – Когда начнется вся заваруха, лошади могут перепугаться. – Окинув взглядом Польгару и всех, кто с ней оставался, Бельгарат уверенно заявил: – Нам не потребуется много времени, – и зашагал вниз по оврагу в сопровождении Гариона и Шелка.

Они вышли из оврага с южной стороны холма и стали спускаться по его склону туда, где на берегу озера волновалась толпа.

– Пока я не вижу их колдуна, – сказал Гарион, вглядываясь в толпу.

– Колдуны и шарлатаны всегда заставляют ждать тех, кто приходит на них посмотреть, – пояснил Бельгарат. – Хотят накалить страсти.

Пока Бельгарат в сопровождении Гариона и Шелка спускались, день становился все жарче. И хотя они мало походили на карандийцев, люди в толпе, с которой они смешались, не обратили на них никакого внимания. Во все глаза крестьяне глядели на бревенчатый алтарь, за которым выстроились в ряд насаженные на колья черепа.

– Где они раздобыли столько черепов? – шепотом спросил Гарион у Шелка.

– Когда-то эти люди были охотниками за черепами, – ответил тот. – Но позже этот обычай запретили, и теперь они выходят по ночам и разоряют могилы. Уверен, что ни на одном карандийском кладбище не осталось ни одного целого скелета.

– Давайте подойдем поближе к алтарю, – прошептал Бельгарат. – Я не хочу протискиваться сквозь толпу, когда все начнется.

Они стали пробираться вперед. Какие-то фанатики с лоснящимися от жира волосами попытались было возражать, отпихивая их в сторону. Но один взгляд на ужасный рисунок на лице Бельгарата убедил их, что это заклинатель, обладающий гигантской властью, и с ним, наверное, лучше не связываться.

Как только они пробрались к алтарю, из ворот деревни вышел человек в черном плаще гролима и направился прямо к алтарю.

– А вот и наш колдун, – спокойно произнес Бельгарат.

– Гролим? – с легким удивлением спросил Шелк.

– Поглядим, чего ему нужно.

Человек в черном плаще поднялся на возвышение перед алтарем. Он поднял руки и отрывисто заговорил на неизвестном Гариону языке. Его слова могли быть и благословением, и проклятием. Толпа сразу же умолкла. Гролим медленно откинул капюшон, и плащ, соскользнув с его плеч, упал на землю. На нем не осталось ничего, кроме набедренной повязки. Голова колдуна была начисто выбрита, а все тело с головы до пят покрыто замысловатой татуировкой. Шелк вздрогнул.

– Ему, наверное, было очень больно, – пробормотал он.

– Приготовьтесь взглянуть в лицо вашему богу, – провозгласил гролим зычным голосом и, наклонившись, стал вычерчивать на земле символы.

– Так я и думал, – прошептал Бельгарат. – Он начертил полуокружность. Если бы он в самом деле собирался вызвать демона, то этой ошибки не сделал.

Гролим выпрямился и начал нараспев декламировать слова заклинания.

– Он очень осторожен, – объяснил им Бельгарат. – Самые главные фразы пропускает. Не хочет случайно и в самом деле вызвать демона. Подождите-ка, – улыбнулся старик. – Вот и началось.

Гарион тоже почувствовал, как сконцентрировалась воля гролима, и услышал знакомый шум.

– Вот он, Повелитель демонов Нахаз! – вскричал татуированный гролим, и перед алтарем появилась окутанная тенью фигура. Последовала вспышка огня, пророкотали раскаты грома, и в воздух поднялось облако пахнущего серой дыма. Хотя появившаяся фигура была не больше человека, она почему-то выглядела очень внушительно.

– Неплохо, неплохо, – ухмыльнувшись, признал Бельгарат.

– По мне, так даже слишком убедительно, – беспокойно произнес Шелк.

– Это только иллюзия, Шелк, – успокоил его старик. – Хорошая, но все же иллюзия.

Тень перед алтарем выпрямилась в полный рост. Тьма рассеялась. И перед Гарионом предстало отвратительное лицо, которое он видел в Тронном зале Торака в Ашабе.

Все присутствующие с громким стоном рухнули на колени. И Бельгарат, набрав в легкие воздуха, заговорил:

– Когда толпа начнет расходиться, мы должны не упустить этого гролима, – наставлял он. – Этот колдун видел настоящего Нахаза, а это значит, что он из армии Харакана. Я хочу, чтобы он ответил мне на кое-какие вопросы. – Затем старик выпрямился. – Пожалуй, пора мне в это вмешаться. – Сказав это, он стал подниматься на возвышение. – Обман! – громко крикнул он. – Обман и подделка!

Гролим воззрился на Бельгарата. Прищурив глаза, он рассматривал разрисованное лицо.

– На колени перед Повелителем демонов! – вдруг прогремел он.

– Это обман! – снова еще громче произнес Бельгарат. Он поднялся на возвышение и повернулся лицом к онемевшей толпе. – Это не колдун, а просто фокусник, – объявил он.