- Такое ощущение, что это самое древнее место в мире, - сказал Тельвин.
- Да, в некотором смысле, хотя ты и ошибаешься, - сказала Селлианда, усаживаясь на один из округлых валунов около берега. - То, что ты чувствуешь, это присутствие одной из самых древних и главных сил в нашем мире. Сам Эльфхейм был магически создан эльфами из разоренной земли тысячу лет назад, что не так уж много по сравнению с возрастом мира.
- Эльфы когда-то жили в стране, где я вырос, - сказал Тельвин. - Они не внесли присутствия поселенцев-Флэмов и ушли.
- Есть ли у тебя причина не любить эльфов? - внезапно спросила Селлианда.
- Нет, напротив, мне нравятся эльфы, - возразил Тельвин. - Но моя проблема - я сам, сказать по правде. Ты понимаешь, я даже не знаю, к какой расе принадлежу. Сэр Джордж знал мою мать, и всегда говорил, что она выглядела, как я, следовательно ни она ни я не являемся полукровками. Но я не могу быть уверен в этом. За исключением моих габаритов, я выгляжу немного похожим на эльфа.
- Ты не эльф, - решительно сказала она ему. - Я не могу сказать, кто ты такой, но в тебе нет ни капли эльфийской крови, если, конечно, не учитывать что когда нибудь, много-много лет назад, могла быть связь между твоим народом и эльфами. Я не могу ошибаться, так как твои глаза голубые, а глаза нашего народа белые. Неужели тебе так важно знать, к какой расе ты принадлежишь?
- Нет, не очень. Но я видел, как твой народ реагирует на меня. Я видел, как ты реагируешь на меня. Сказать по правде, я опасаюсь, что вы смотрите на меня, как на отверженного.
- Ты ошибаешься, все наоборот, - возразила Селлианда. - Тельвин, у нашего народа есть миф о полуэльфе, замечательной личности,который обладает лучшими качествами как человека, так и эльфа, но лишен их недостатков. Твоя внешность, твои способности, все в тебе точно такое, каким должно быть у этого мифического полуэльфа. Это настолько удивительно, что эльфы спрашивают себя, а может быть это ты? Но полуэльф это только миф. Ребенок от союза человека и эльфа всегда будет или тем или другим, в зависимости от матери. Но у тебя могут быть и другие опасения, я подозреваю.
Тельвин кивнул. - Дварфы пытались помочь мне, но не смогли. Жрец ли я? Ты сказала раньше, что я мог использовать жреческе заклинания, потому что один из Бессмертных дал мне достаточно силы, чтобы я смог защитить себя. А я всегда спрашиваю себя, как я могу быть жрецом, если даже не знаю своего покровителя.
- Есть несколько жреческих орденов, которые служат нескольким Бессмертным сразу. И, снисходя к их просьбам, Бессмертные часто даруют им силу. Ты знаешь об этом?
- Да, я слышал об этом, - задумчиво сказал Тельвин. - Тогда, возможно, что я не знаю своего покровителя, так как у меня их несколько.
- Да, это возможно, - согласилась Селлианда. - Но предположения здесь бесполезны. Я надеюсь ответить на твои вопросы утром, предполагая, что тебе разрешено узнать все то, что ты желаешь.
Тельвин медленно кивнул. - У меня нет ни малейшего понятия, как действовать по жречески.
Селлианда засмеялась. - Мой юный друг, нет такой вещи - действовать по жречески. Жрецы действуют по уставам их орденов, а эти уставы крайне разнообразны. Здесь, в Серебрянном Тумане, мы стараемся действовать более неформально, дать себе побольше свободы, так как никто ничего не ждет от нас, за исключением того, чтобы мы были более открыты для новых идей, чем остальные эльфы. Даже не-эльфы принадлежат к нашему ордену, в других странах. Ты должен вести себя так, как этого требует твой долг. Так как ты еще не знаешь, в чем именно состоит твой долг, я могу сказать, что пока ты действовал замечательно, как ты и должен был действовать.
- Я надеюсь на это, - сказал Тельвин с сомнением в голосе.
- Тебя, видимо, беспокоит репутация жрецов? - сказала она, пять засмеялась над его удивленной физиономией. - Будучи жрицей, неужели ты думаешь, что я не знаю, какую репутацию имеют жрецы? Я думаю, что ты ни холоден, ни самодоволен. Я надеюсь, что и ты не нашел меня занятой только собой.
- Едва ли, - сказал Тельвин. - Хотя я должен признаться, что поначалу ты меня немного напугала. Но это твоя работа, я думаю.
- А я все еще опасаюсь тебя, - добавила Селлианда, чем вогнала Тельвина в краску.
- Ты слишком проницательная, - сказал он.
- Достаточно проницательная чтобы понять, когда кое-кто испытывает безнадежную страсть к одной эльфийской девушке.
Тельвин подумал, что сейчас упадет с камня, на котором сидел. - Прости меня, пожалуйста. Я знаю, что ты намного старше меня.
- Мне всего сто шестьдесят восемь лет, и я совсем не старая для нашей расы, - сказала она. - Но вот что я тебе скажу. Мы еще встретимся опять, ты и я. Когда ты научишься командовать жизнью, которая лежит перед тобой, ты станешь воистину замечательной личностью. А сейчас я прошу оставить меня одну. Я чувствую, что мой покровитель хочет поговорить со мной, и я должна быть одна в этот момент.
Тельвин неловко поклонился, и молча ушел. Когда он не торопясь шел к поляне, у него возникло чувсто мистического присутствия, которое стремительно росло, и он ощутил себя лишним. Кроме того, он почувствовал, что вся его жизнь внезапно изменилась, и впервые он начал всерьез думать о своем будущем. Селлианда заставила его задуматься о том, чего он никогда не осознавал - о той личности, каким он должен стать из-за Пророчества. До сегодняшнего дня он молчаливо полагал, что останется таким же, каким и был растерянным и инертным молодым человеком, который изо всех сил пытается выйти из всего того балагана, в который попал.
Восемнадцатая Глава
На следующее утро Тельвин нашел своих товарищей сидящими на скамейках небольшой веранды за домом. Они только что прикончили легкий завтрак и развлекались, сравнивая странные имена людей, которых когда-то знали. Сольвейг, похоже, выигрывала, так как она знавала купца из Траларадана по имени Боррик Боттак. Это привело их к перечню имен халфлингов, которых кто-нибудь из них встречал, и на этом игра кончилась. Про себя Тельвин подумал, что они не в таком положении, чтобы развлекаться чьими-то именами.
- Ну, и чего бы ты хотел этим прекрасным утром? - спросил его Сэр Джордж, имея в виду завтрак.
- Веселую компанию и содержательную беседу, - заметил Тельвин, усаживаясь на скамейку рядом с Сольвейг.
- Или мне послышалось, или я уловил нотку критики в твоих словах, заметил старый рыцарь, разглядывая босые ноги Тельвина. - Ты что, разучился пользоваться сапогами?
- Нет, но убей меня, если я помню, куда их дел, - ответил юноша. Могли ли эльфы по какой-нибудь причине взять их ночью?
- Я подозреваю, что твои сапоги великоваты для них, если ты имеешь в виду воровство. А что до чистки или починки, я уверен, они бы сперва спросили, - ответил Сэр Джордж. - Я не видел Селлианду этим утром. Хотел бы я знать, удалось ли ей поговорить с ее покровителем.
- Поскольку ты крутишь бизнес с Бессмертными, то не должен переживать так, как ты говоришь, - заметил Перрантин Тельвину.
- Я не думаю, что есть поводы для волнения, - сказал он. - Я не жрец. Я просто младший компаньон в бизнесе.
Он остановился, увидев что Селлианда подошла к ним. Подумав, он решил, что она скорее всего не слышала то, что он сказал. Она несла пару сапог, которые протянула Тельвину. - Ты забыл их на берегу озера прошлой ночью.
- Здорово, а я все удивлялся, что с ними случилось, - невинно сказал Тельвин, забирая сапоги. Он не обратил ни малейшего внимания на удивленные взгляды товарищей.
Редчайший случай, на какой-то момент Сэр Джордж проглотил язык. Наконец он пришел в себя и обратился к Селлианде. - Ну как, удалось ли тебе поговорить с твоим покровителем?
Селлианда взяла деревянный стул и уселась лицом к ним. - Перейдем прямо к делу. Мне не удалось узнать чего-либо о Пророчестве, так что я не могу сказать вам то, что вы хотите узнать. Я боюсь, что вы пришли не в то место. Дело идет о драконах, и только драконы могут сказать вам то, что вам необходимо знать.