Выбрать главу

- Ты хорошо себя вел с этим кислым старым эльфом сегодня, парень, сказал ему Сэр Джордж.

- Да? - с облегчением спросил Тельвин. - Я не собирался вмешиваться в вашу работу, но я почувствовал, что у меня есть преимущество перед ним.

- Два или три преимущества, я бы сказал, - ответил Сэр Джордж. - Во первых, все это дело с полуэльфом заставило его почувствовать себя не слишком уверенно. Затем, его покровитель приказал ему общаться с тобой любезно, нравится ему это или нет. И как и все старшие жрецы, чьи головы стали слишком велики для их шляп, он хочет сам стать на путь Бессмертия. Ты расслышал его скрежет о том, что Бессмертные играют с тобой, но не хотят играть с ним?

- Я думаю, это то, что у него на уме, - заметил Перрантин.

- Он, вероятно, просит Илсундаль помочь ему в этом уж лет четыреста. Я лично иногда поражаюсь, почему Бессмертные просто не пошлют молнию, чтобы испепелить на месте этих старых грубиянов, разве что эти жесткие и упрямые типы полезны им в повседневных делах. Черт с ними со всеми. Когда у тебя есть какая-то особая работа, которую необходимо сделать, ты обращаешься к герою. К кому-либо более гибкому, вроде Тельвина.

- Мальчику-бастарду, - горько сказал Тельвин.

- Он переполнен дерзостью, - возразил Сэр Джордж. - Даже самый знатный юный принц может быть сиротой. Кстати, между нами, ты, я и Сольвейг, у всех у нас непонятное происхождение. Я не знаю, как насчет Перри.

Маг выглянул из-за книги, которую он вынул из своего мешка. - У меня было абсолютно обычное, даже счастливое детство, спасибо.

- О, бедняжка! Как оно тебя испортило, - поддразнил его Сэр Джордж.

Эльфы постучали в дверь с первыми лучами солнца, чтобы принести легкий завтрак и сказать, чтобы они приготовились к отъезду. Когда они вышли из своей комнаты со своими вещами, оседланные лошади уже ждали у дверей. Не было ничего удивительного, что Пардейн не пришел проводить их, зато обещанный гид уже ждал их около казармы. Оказалось, что их гид - юный кентавр. Кентавр с самого начала доказал, что он намного более дружественная и приятная компания, чем эльфы.

- Эти леса принадлежали нам задолго до того, как пришли эльфы, объяснил Серран, сильный жеребец с белой шкурой и былыми же волосами, пока они пробирались по тропинкам через густой лес. - По меньшей мере они не забыли, кто им помогал тогда. Я полагаю, что мы их друзья, насколько вообще возможно стать другом эльфу. Кому бы то ни было трудно подружиться с ними, так как они не любят даже других эльфов.

- Спасибо, что ты согласился проводить нас, - сказал Тельвин.

- Они не просили нас. Мы - дети Терры. Именно она попросила нас, а мы счастливы услужить.

В этот момент Сэр Джордж удивленно посмотрел на него. - А ты настоящий кентавр или лошак?

При этом слове их проводник встрепенулся и резко повернулся к старому рыцарю. - Что вы знаете о лошаках?

- Ну, я сам человек-драк, - небрежно заметил Сэр Джордж, как будто это было не слишком важно. - Мне показалось, что ты знаешь. Ты должен был учуять это.

- В этой форме у нас не такое хорошее чутье, как в нашей обычной форме, - сказал Серран, все еще немного защищаясь, хотя его настроение быстро улучшилось. - Но по моей реакции вы уже угадали ответ.

- Не обижайся, пожалуйста, - осторожно начал Тельвин. - Но что это такое - лошак?

- Мы стражи дикого леса и родственники лошадей. Нам дана возможность менять форму, становиться лошадью или кентавром, если необходимо. Как дети Терры, мы - защитники, как и вы, выбранные нашим покровителем чтобы служить в случае нужды.

Хотя их гид был лошаком, в лесу были и племена настоящих кентавров. Тельвин хотел бы увидеть этих грациозных, совершенных существ. Он слышал, что юные кентавры-кобылы, как и жеребцы, не носят одежды. Но легенда оказалась интереснее реальности. Серран рассказал о кентаврах, когда они разбили лагерь этой ночью. Он объяснил, что кентавры обычно носят одежду на их человеческих частях тела. Кожа их верхних частей такая же нежная, как у любого человека, и они просто вынуждены защищать ее от холода и острых сучьев.

Они покинули густые леса Лесного Королевств уже в первый день, быстро приближаясь к подножию высоких, остроконечных гор. Здесь не было дорог или троп, ведущих в горы, так как это была дикая, необитаемая земля. Только эльфы жили в этой части мира, а они очень редко ездили в горы. Зато здесь были следы диких животных,которые часто были не хуже иного пути, и Серран отлично знал их. Гиборианские Пределы были линией гор на берегу моря, вверх вздымались величественные пики из серого камня, узкие,горные долины были перерезаны реками льда. Это была суровая северная земля. В этой холодной стране весна только начиналась, хотя лето уже приближалось в тех странах, которые они оставили за собой. Наверху было еще холодно, особенно ночью.

Весь первый день они скакали среди низких скал и холмов, а лагерь на ночь разбили в неглубокой впадине между огромными валунами. На следующее утро Серран повел их на север. От него они узнали, что какой-то конкретной цели у них не было. Вместо этого ему было приказано вести их в определенном направлении. Дракон-жрец сам найдет их.

Весь этот день, также как и следующий, они ехали на север. Когда они выезжали на высокое, открытое место Тельвин мог видеть Лесное Королевство далеко позади себя, и сверкающую ширь моря на востоке, по ту сторону гор. Когда они выехали на особенно высокий холм, он уловил намек на прибрежную область, узкую зеленую ленточку между подножием гор и морем. Огромные пики впереди становились все выше и острее, они были покрыты снегом и неприступны для всех, у кого нет крыльев. В этот же день, после полудня, когда они медленно поднимались в гору, Тельвин заметил темное, крылатое существо, неторопливо летевшее далеко сзади них, заглядывая во все долины и впадины между скал, как если бы оно что-то искало.

- У нас компания, - предупредил он остальных.

Все тут же остановились и уставились назад, внимательно наблюдая как дракон подлетал все ближе. Они ждали дракона, но хотели быть уверены, что это тот самый. Иначе надо были немедленно прятаться.

- Ты видишь его отчетливо, парень? - спросил Сэр Джордж.

- Да, и он не похож ни на одного дракона, которого я когда-либо видел, - ответил Тельвин. - Он уже и грациознее, чем красные драконы. Отсюда мне кажется, что он имеет умную и благородный внешность. Он золотого цвета, более темного вдоль гребня.

- Это золотой дракон, все в порядке, - сказал старый рыцарь. - Я подозреваю, что он нас сейчас найдет. Он должен был уже заметить нас, если ты так четко видишь его.

Действительно, дракон увидел их в тот же момент. Прекратив поиск, он полетел прямо к ним, сильно и мощно взмахивая крыльями. Через минуту он был уже около них.

- Я сказал "он"? - спросил Сэр Джордж. - Эта замечательная леди золотая самка дракона.

Девятнадцатая Глава

Золотая самка сделала над ними два круга, внимательно вглядываясь в их компанию. Они также ясно видели ее, когда она медленно поворачивала свою голову, чтобы посмотреть вниз, на них. Затем она заложила крутой вираж, но внезапно отпрянула в сторону, когда заметила, что пугает лошадей. Наконец убедившись, что нашла то, что искала, она отлетела недалеко в сторону. Последний раз покружившись над землей, она приземлилась на верхушке небольшого холма недалеко от них, гребень которого был покрыт бледной, сухой травой, которая заходила волнами под мощными взмахами ее крыльев. Затем она развернулась, оказавшись лицом к путешественникам, сложила крылья и уселась на могучие задние лапы.

Тельвин мог разглядеть ее теперь во всех подробностях, и он почувствовал, что не может быть более благородного и восхитительного существа во всем мире. Ее лицо, шея и тело заставляли вспомнить холеных и могучих чистопородных лошадей. Крылья начинались над передними лапами, так что ее могучая грудь казалась гордо выпяченой вперед. Спина была очень длинной, а талия узкой, но ее бедра были широки. Задние ноги были особенно длинны и сильны, чти помогало сражаться и летать в небе, а длинный хвост красиво изгибался и она его поднимала во время ходьбы.