Выбрать главу

— То есть… — Краниос злорадно улыбнулся, поняв, что мелкий пройдоха, похоже, что всё-таки, получил заслуженное наказание. — Получается, что это мелкое, лупоглазое недоразумение, засунуло себе в рот алмазные заглушки, покрытые какой-то желчью!

— Ни какой-то желчью. — Многозначительно поправила Климена. — А желчью редкостной и невероятно смертельно опасной каменной лягушки.

— Что значит… смер-тель-н-но опапа-с-с-с-ной?!

Что-то всем подсказывало, что брак стал говорить медленно, растягивая слова, вовсе, не от одного только страха. Что и подтвердил следующий его, панический, совсем уже еле разборчивый и с невероятным трудом сказанный, вопрос.

— Ч-ч-то-то с-с-о-о м-м-н-но-о-о-й?

Хоть пройдоха и успел уже всех изрядно достать своими выходками, но происходящее с ним, заставило заволноваться каждого члена их отряда. В том числе и Краниоса.

— Он что теперь того…? — Напрямую поинтересовался гигант у Климены, многозначительным жестом проведя пальцем перед своим горлом. Его даже не обеспокоило, что его вопрос прекрасно слышал и испугано вытаращивший на них глазищи Мишкен, который, от увиденного жеста, сделанного Краниосом, во время задаваемого им вопроса, задрожал как осиновый лист.

— Не знаю. — Спокойно пожала плечами Климена. — Желчь каменной лягушки, а верней, её испарения, обладают неимоверно успокаивающим и немного парализующим в месте своего воздействия эффектом.

— То есть. Когда смазанные желчью алмазные заглушки, вставлены в уши «Укрывателя», выделяются испарения, которые благодаря надёжной закупорке заглушек, не могут покинуть уши. И эти испарения действуют успокаивающе на слух «Укрывателя». — Что-что, а кто попало, Волшебником на Атлантиде не становился. И Ютиас сразу дал понять, что понял, про что сейчас говорилось. — И когда Мишкен держал какое-то время, в своём, до поры, до времени, закрытом рте смазанные желчью заглушки, там накапливались испарения. И теперь эти испарения начали не просто успокаивать Мишкена, а и парализовать его ротовую полость…

— А ты и в самом деле умный! — С улыбкой похвалила Климена младшего волшебника, отчего на того с ревностью посмотрел Гапериан. — Умный и милосердный.

— Это чего он ещё и милосердный? — Не выдержал всё-таки Гапериан.

— Ну, как чего… — Улыбаясь, черноволосая красавица посмотрела, на явно, ставшего задыхаться брака. — Он ведь не стал говорить вашему животному, что испарения парализуют не только ротовую полость, а и гортань. А так же, и возможно, что и дыхательные функции…

— И как нам его спасти? — Уже прокручивая в голове все возможные способы спасения жизни своего шпиона, Ютиас решил уточнить у хозяев Глейнира, нет ли уже проверенного и надёжного способа для этого.

— Есть один проверенный способ. — Согласно кивнула головой Климена. — Необходимо, просто, как можно быстрее, вымыть слизь из его рта. Но сделать это необходимо чем-то достаточно, если не горячим, то, хотя бы, тёплым.

— Нужно срочно собирать дрова и разводить костёр, чтобы нагреть воду. — Стал поспешно распоряжаться младший волшебник.

— Не успеете. — Вот что самое большее сейчас всех немного злило, так это то, что Климена оставалась совершено спокойной. Ведь, даже, Ананке с Селеной выглядели обеспокоенными. Впрочем, чего ей было-то и беспокоится за жизнь какого-то там чужака-брака. Ну, или животного, как она его называла. — Он задохнётся намного раньше, чем даже разгорится ваш костёр.

— Я знаю, где нам срочно взять горячую жидкость. — Спрыгнув со своего барана, Краниос быстро зашагал к испугано таращившемуся на него с открытым ртом браку, ставшему усиленно что-то нечленораздельное мычать и отрицательно качать головой.

Всеми этими звуками и жестами, бедняга показывал, что он категорически против того, что задумал, ставший развязывать шнуровку своих штанов гигант.

— Да успокойся ты здоровяк. — Решила всё-таки остановить Краниоса Климена. Сняв со своего пояса флягу, она бросила её гиганту. — Влей лучше ему в рот горячего вина.

И как же все забыли про то, что у хозяев этих погружённых в вечную зиму мест, всегда при себе имелось невероятно вкусное, согревающее, горячее вино.

— Такой замечательный напиток на тебя переводим. — Вливая в рот Мишкена парующую, источающую невероятный букет и аромат янтарную жидкость, Краниос с жалостью наблюдал, как всё это добро исчезает в глотке пройдохи. И что самое интересно, тот, несмотря на трудности дыхания, умудрялся как-то пить всё это вино и не захлёбываться. — И, запомни, что если ещё раз, ты выкинешь нечто подобное, то антидотом будет уже не вино, а то, что я и собирался влить тебе в глотку.