Выбрать главу

Подруги расцеловались, и Маргарет вышла во двор. Она осторожно ступала, нащупывая еле заметную тропинку, и размышляла о наставлениях Бертранды.

Обязательно выйти замуж! Да разве найдешь такого мужа, который хотя бы после рождения наследника даст ей возможность жить по-своему, воспитывать детей и заниматься своим ремеслом? Кто же сможет примириться с независимостью жены? Во всяком случае, ей такие мужчины не встречались.

Она уже хотела открыть калитку и вдруг так и замерла с вытянутой рукой. Сердце кольнуло недоброе предчувствие. Глаза уже привыкли к темноте, и она зорко оглядывала темную кузницу, таверну, где, судя по выкрикам мужских голосов и смеху, полным ходом шло веселье, и черные громады старых деревьев.

У ствола ближайшего к ней вяза ей что-то почудилось. Маргарет стала пристально всматриваться и заметила, что ствол отбрасывал необычную тень, похожую на человеческую. Она протерла глаза, на этот раз в лунном свете сверкнул обнаженный клинок шпаги.

Силы небесные! Ведь Джонатан в деревне. Кто-то выслеживает его, спрятавшись под деревьями. Не теряя из виду поблескивающую шпагу и стараясь ступать неслышно, Маргарет приближалась, пока не разглядела неизвестного. Спиной к ней, плотно прислонившись к стволу, неподвижно стоял Эль Магико.

Под ее ногой слегка хрустнула ветка. Он стремительно обернулся, схватившись за оружие, но узнал ее и облегченно вздохнул.

– Удивительно, что ты появилась как раз тогда, когда я думал о тебе, – негромко сказал взволнованный Джонатан.

– Джонатан, тебе грозит большая опасность, – с тревогой предупредила Маргарет. – Я с ужасом чувствую это. По-моему, предатель знает, где ты находишься.

Оглядевшись, он беспечно пожал плечами и усмехнулся.

– Что-то не вижу, чтобы меня встречали.

– У него хватает соображения не высовываться. – Она рассердилась на неуместную шутку. – Но ты же отважный герой и презираешь опасность! Никак не могу привыкнуть к этой твоей манере смеяться над серьезными вещами.

– А я как раз и шучу, чтобы не было страшно. И знаешь, иногда здорово помогает…

Чуткое ухо Маргарет уловило нотку горечи в насмешливой фразе, и сердце ее сжалось от боли. Она с трудом подавила внезапное желание обнять и приласкать этого мужественного, но в глубине души беззащитного человека.

– Я очень хочу помочь тебе и поверь, что смогу, – страстно сказала она.

Капитан нахмурился. Согласиться – значит подвергнуть Маргарет опасности, серьезность которой она даже не представляет. Он невольно любовался охваченной великодушным порывом молодой женщиной, но решил оставаться непреклонным.

– Видишь ли, я бы с удовольствием принял твою помощь, – проговорил он, не желая обидеть ее, – но просто не знаю, что ты можешь сделать. Так что благодарю тебя, но вынужден отказаться.

– То есть, как это не знаешь? Я ведь говорила тебе, что всех здесь знаю и поэтому смогу указать на пришлого. Видно, ты просто не слушаешь меня!

– И как же это ты сделаешь?

Джонатан сложил на груди руки, стараясь выглядеть бесстрастным, хотя загоревшаяся негодованием Маргарет была чудо как хороша и бесконечно волновала его, пробуждая желание.

– Очень просто. Если увидишь испанского гонца с незнакомцем и не сможешь их схватить, постарайся заметить, какая обувь на англичанине. Если на нем толстые башмаки, значит, он маскируется под косаря – они носят такие башмаки, чтобы не поранить ногу косой. Тогда предателя надо искать среди них. А если вдруг…

– Ты про чьи ноги? – уцепился он за первое слово, застрявшее в памяти, потому что, решив, что все равно откажется от ее помощи, почти не слушал ее.

– Предателя, разумеется! – взорвалась Маргарет. – Или их может быть несколько?

– А тебе не удалось это подслушать? – поддразнил Джонатан.

– Думаю, я слышала самое главное, – совершенно серьезно ответила она. – Умоляю тебя, будь очень осторожным. Кто знает, может, он среди бродячих торговцев, которые появились здесь вчера вечером. Их трое: коробейник, самый молодой и высокий, постарше, со светлой бородой, – сапожник и с ними какой-то оборванный старик, наверное, нищий.

– А как насчет виконта? – Ему приходилось заставлять себя ее слушать.

– Роберт? – она коротко рассмеялась. – Невозможно.

– Почему же?

– У Роберта только одно на уме: как бы королева возобновила его лицензию на сбор налогов по ввозу вина. Нет, конечно, еще он постоянно охотится за какой-нибудь новой юбкой. Извини, мне не следовало говорить этого, но таков виконт. Кроме того, он просто не в состоянии хранить секреты, на него даже друзья обижаются.

– Сам не люблю недооценивать своих врагов и тебе не советую.

– Ты уже говорил об этом, но Роберт – не враг. Он не опасен, как медведь в спячке. К тому же слишком ограничен.

– Охотно верю, что он мыслит нижней частью своего тела, особенно когда прикасается к тебе. Но все-таки буду с ним настороже.

– Ты вовсе не того опасаешься. Говорю тебе, я в нем полностью уверена и… – вдруг осеклась Маргарет.

Джонатан пытался сосредоточиться на своем задании и не мог. Он смотрел на нее и уносился в другой мир, где мог себе позволить обнять ее прекрасное тело. Молодая женщина перехватила его затуманенный взгляд и молча смотрела на него широко распахнутыми глазами.

А Джонатан, все еще грезя наяву, с нежной страстью впитывал в себя прелесть ее лица, стройную, белеющую в темноте шею и плавные изгибы зрелого тела. Вдруг его настиг приступ боли, неизменно следующей за чувственным наслаждением, и он невольно застонал.

Черт побери, он не может этого долго выносить. Эта женщина пробуждает в нем нестерпимое желание и поэтому представляет для него угрозу. Он уже не тот целомудренный мальчик, который довольствовался созерцанием ее невинной красоты и горячими поцелуями. Он трепетал от безумного желания овладеть ею, и только стремление сохранить к себе уважение помогало ему сдерживаться.

– Если ты, в самом деле, хочешь помочь мне, пожалуйста, уходи, прошу тебя. – Не в силах смотреть на нее, он отвернулся.

– По-моему, ты не то хотел сказать, – мягко возразила она.

– Неважно, – глухо настаивал он, глядя в сторону. – У тебя ведь здесь какое-то дело, ну так иди же, слышишь?

Сделав шаг, Маргарет снова оказалась перед ним и увидела его лицо, искаженное страданием. У нее перехватило горло.

– Тебе опять очень плохо. Это связано с тюрьмой, да? – тихо спросила она.

– Ты ничего в этом не понимаешь, – нарочито резко сказал он, чтобы напугать ее, чтобы она убежала, как испуганная лань, пока он не налетел и не смял ее в неистовом порыве, – и никогда не поймешь.

– Может быть, я действительно чего-то не понимаю, – медленно проговорила Маргарет. – Но зато я знаю точно, что тебе нужно.

17

Что ему нужно! Господи, думал Джонатан, он-то знал, что ему нужно сейчас же, немедленно, но не могла же Маргарет догадаться об этом.

– Это может понять только мужчина, – холодно заявил он.

К его удивлению, она не обиделась, а снисходительно улыбнулась.

– Мужчина? Например, мой дед, да? Но он никогда не был в плену – наоборот, он допрашивал пленных. Нет, он тебя не поймет.

– Где ему! Вот ты, конечно, обязательно поймешь. – Он надеялся ранить ее издевкой и прекратить мучительный разговор.

– Что понимает в чувствах холодный черствый старик? – спокойно возразила она. – Может, тебе стоит рассказать мне обо всем?

Именно этого он и не смел сделать, хотя по временам его одолевало исступленное желание выплеснуть кому-нибудь свою боль, быть понятым. Но ни за что на свете он не позволил бы, чтобы ее коснулась эта грязь. Хватит того, что он сам навеки погублен, так что нужно честно предупредить ее.

– Маргарет, поверь, тебе лучше уйти, пока не поздно. Я опасен для нас обоих.

– Вот уж это меня ничуть не тревожит. Что бы ты ни говорил, я хочу быть с тобой, хочу помочь тебе забыть все, что тебя терзает.

– И как бы ты это сделала? – Он прибегнул к насмешке, как к последнему средству охладить ее порыв к самоотречению.