– Ну, договорился! – с упреком сказал Кит. – Французы, может, и ненормальные, но они хотят свадьбы, а не похорон. Не думаю, чтобы от них исходила угроза ее жизни.
– Да, – пробормотал Джонатан, – французы, конечно, об этом и не думают, но другие, о ком мы знаем, очень серьезно готовятся к делу.
– Ты собираешься что-то предпринять? – спросил Кит и предостерегающе указал на дверь, за которой послышались шаги.
– Предполагаю кое-что сделать, – мрачно ответил Джонатан, – хотя это означает, что возвращение в Нидерланды снова придется отложить.
– Мне известно, почему ты так стремишься туда, – сочувственно взглянул на него Кит, – поэтому особенно ценно твое решение остаться. Но дай сначала мне поговорить с Елизаветой, хорошо?
В этот момент распахнулись высокие двойные двери, и вошла королева, мановением руки отпуская сопровождавших ее фрейлин.
Ее величество королева Елизавета Тюдор в свои сорок пять лет выглядела необыкновенно привлекательной, хотя это слово ей не подходило, подумал Джонатан. Энергичный и решительный характер придавал ее лицу с правильными чертами слишком властное выражение. Сегодня на ней было черное платье из шуршащего шелка без единого украшения, рыжеватые волосы убраны очень просто, как будто она торопилась.
– Милорд Винфорд, капитан Кавендиш. Благодарю за ваш визит, – сказала она, когда двери закрылись.
Она подала каждому узкую, унизанную кольцами руку.
– У меня есть для вас обоих важное задание, – она сразу перешла к делу.
– Мы к вашим услугам, – почтительно ответил Кит, кинув на Джонатана быстрый взгляд, напоминая о своей просьбе, – и ждем ваших приказаний.
Елизавета подошла к мольберту и, откинув покров, со смягченным выражением лица посмотрела на портрет жениха.
– Мне нужно довериться вам. Прошу вас, подойдите сюда.
Воплощение дворцовой любезности, Кит легко скользнул по паркету, несмотря на внушительное телосложение, за ним прошествовал Джонатан с недовольной миной.
– Я пригласила герцога Алансона нанести мне визит, – порывисто призналась она, – и полагаю, что он примет приглашение.
Кит внимательно смотрел на нее, Джонатан потупил взгляд: он заметил, что королева покраснела, что бывало с ней крайне редко. Елизавета вела государственные дела решительно и твердо, как мужчина.
Винфорд нарушил молчание:
– Чем могу служить вашему величеству?
– Вы должны будете проследить за безопасностью герцога во время поездки, – обычным повелительным тоном распорядилась королева, овладев собой. – Переправить его светлость через пролив на «Свифтшуре II». А вам, капитан Кавендиш, поручается обеспечить его безопасность во время пребывания в Англии.
– Я предпочел бы защищать именно вашу особу, – с нажимом сказал Джонатан. – Ваша безопасность гораздо важнее.
Елизавета пристально посмотрела на него и сменила тему:
– Что вам удалось узнать во время поездки на север?
– Я привез испанского пленника и передал его в Тауэр. Это гонец, и мы намерены выяснить, с кем он встречался в Англии.
От царственного спокойствия королевы не осталось и следа, ноздри затрепетали от гнева, в глазах сверкнули искры.
– О Господи! Почему меня наконец не оставят в покое? Филипп никак не может пережить мой давний отказ выйти за него замуж. Как будто я такая же дура, как моя сестра, которая предала Англию за прекрасные глаза… Кстати, его глаза вовсе не хороши.
– Ваше величество, вам нечего опасаться, – поспешил успокоить ее Кит, незаметно для королевы бросивший встревоженный взгляд на Джонатана. – Капитан Кавендиш будет охранять вас, а мы с Уолсингхэмом приложим все силы, чтобы раскрыть любой заговор. Возможно, этот курьер всего-навсего как-то связан с делегацией из Испании.
– Делегация? Какая еще делегация? – одновременно воскликнули Елизавета и Джонатан.
– Я узнал, что король Филипп направляет новую делегацию, чтобы обсудить ввоз и вывоз шелковых тканей и других товаров. Они прибывают на днях. Уверен, что они…
– О! – вскричала королева. – Они приезжают вовсе не торговые дела обсуждать. Они хотят протестовать против моего французского брака. Это так же очевидно, как нос на моем лице!
– Почему это взволновало их именно сейчас? – Джонатан внезапно заподозрил что-то. – У них появились новые поводы для протеста?
Он не сводил взгляда с Елизаветы. В течение года она несколько раз меняла свои намерения в отношении брака с Алансоном, но теперь вдруг пригласила его приехать.
– Вы подтвердили свое согласие на этот брак, не так ли? Скажите нам, – настаивал капитан, игнорируя предостерегающий взгляд Кита. – Если да, мы имеем право знать.
Сурово выпрямившись, она гневно взглянула на обоих.
– Вы не имеете права задавать мне вопросы, капитан Кавендиш. Когда я принимаю решение, то только на пользу моей стране, но советоваться с вами я не намерена.
Джонатан улыбнулся своей неотразимой улыбкой.
– Это похоже на королеву, которую я знаю. Вы успокаиваете меня, когда говорите, как сейчас.
Елизавета продолжала с неудовольствием смотреть на него, резко распахнув веер.
– Чем дальше, тем больше вы фамильярны, капитан. – Затем обратилась к Винфорду: – Однако как душно в этом зале.
– Ваше величество, позвольте помочь вам. – Кит подвел ее к креслу в простенке между распахнутыми окнами и бережно помог сесть.
– Садитесь и вы, – она указала Киту на стул напротив.
– Почему вы не можете вести себя так, как ваш зять? – спросила она Джонатана, которому сесть не предложила.
– Так ведь он граф и придворный, – спокойно заявил Джонатан. – Обучался в Оксфорде. А я купеческий сын и солдат. Я говорю, что думаю, и уверен, что это хорошо для вас. Вот сейчас я думаю, что вам нужно перевести двор в другое место, в Хэмптон-корт, например, или Уайтхолл. Куда угодно, лишь бы отсюда.
– Почему же? – Елизавета испытующе смотрела на него. – Мы только недавно устроились здесь.
– Это место так же безопасно, как конюшня со сквозными дверями, – заявил Джонатан. – Я не могу обеспечить вашу безопасность, что бы я ни делал. Предлагаю Хэмптон-корт. Там в ваших покоях меньше дверей.
– Но в Хэмптон-корте двор провел весну, – возразила Елизавета. – Покои все еще приводят в порядок. Я не поеду туда и не поеду в Уайтхолл, так как там в окрестностях была оспа. Я намерена провести лето в Лондоне.
– Тогда как я буду охранять вашу особу? – спросил Джонатан. – Вы могли бы с таким же успехом разрешить мне уехать в Нидерланды, вчера я просил вашего разрешения.
– Просьба отклонена, – отрезала королева. – Боже мой, как я могу править этой страной, когда мои лучшие люди стремятся погибнуть на войне? Если вы непременно хотите быть убитым, оставайтесь здесь и умрите, защищая герцога.
– Я буду защищать вас и герцога, если он окажется с вами рядом. Но предупреждаю вас, здесь я не могу проявить себя в полной мере. Я бы умыл руки…
– Но вы не смеете, – закончила за него Елизавета и, распалившись, встала. – Вы нужны мне здесь и будете здесь! – Она подошла к Киту уже более спокойная. – Прошу вас утром встретиться с Уолсингхэмом. Он будет ждать вас в одиннадцать часов. – Она обернулась и сердито взглянула на Джонатана, который хмуро рассматривал раздражавший его гобелен.
– Возьмите этого грубияна с собой, если он не будет очень своевольничать. А лучше оставьте его дома и распорядитесь им, когда вернетесь.
Он и не собирается приходить, подумал раздраженно Джонатан. Защищать двух женщин, которые делали все, чтобы помешать ему, становилось трудным занятием.
28
Маргарет проснулась и села в кровати, силясь вспомнить какую-то тревожившую ее мысль… Ах, да! Бертранда права, ей нужно подумать о своем положении, не о замужестве, конечно, а о том, чтобы обезопасить себя от преследований Роберта и деда. Напрасно она медлит с визитом к королеве, как бы ее не опередили.