Все вокруг пораскрывали рты от удивления. Кто-то поронял свое оружие на землю, а кто-то принялся бежать на безопасное расстояние. Мастер Гелеос взял Кима за руку, и они радужным свечением спустились с башни на землю. Гелеос не был магом, но носил радужный амулет, который позволял ему делать такие вещи. Раз в день при его помощи можно было переместиться в пространстве на небольшое расстояние. В молодости он ликвидировал одного вора-чародея. Тот крал богатые реликвии по всему Пределу. Он делал это с помощью амулета, который, зная секрет, сам и зачаровал по старинному рецепту.
Ветродув вытащил яйцо из сумки и поднял вверх, так чтобы все увидели.
-- Дарэт ты справился!!! -- Ким хотел было подбежать, но передумал, посмотрев на хищника высотою с бревенчатый дом. -- Постою в стороне от беды подальше.
-- Я поражен дитя мое. Тебе удалось не только раздобыть яйцо, но и приручить Руха. Сегодня же ты пройдешь обряд посвящения. Поздравляю! Тебе есть что сказать?
-- Да мастер. Орлица против того, чтобы мы тревожили их гордое семейство впредь. Яйцо она заберет обратно. Я надеюсь, что справился с заданием и прошел испытание, -- Ветродув до сих пор не мог перевести дух после полета и в состоянии эйфории все никак не мог отдышаться. -- Мы никогда больше не должны тревожить рухов!!! -- Дарэт говорил громко, чтобы все братья слышали. Птица воинственно смотрела на людей.
-- О, прости меня великая орлица! -- Гелеос склонил голову в знак раскаяния. -- Разумеется, ты заберешь свое яйцо. Оно было нужно лишь для испытания. Я обещаю, что мы больше никогда не побеспокоим ваше племя. Даю зарок и мое доброе слово. Прости!
Орлица прокричала еще раз и попросила Дарэта передать слова. Он говорил от ее лица: "Когда-то Магнэлиус спас нашего вожака Роха. Тот сломал крыло и погибал. За это мы разрешили вам жить здесь и за четыреста лет, ни один рух не спускался вниз ни разу, а люди не поднимались наверх к нам. И вот сегодня вы нарушили наш завет. Это не допустимо! В память о Рохе, мы не станем вам мстить. Но вы должны знать свое место. В этот день заключим же великий союз. Обещаю, что в случае опасности наш клан будет храбро защищать ваш орден, но вы не будете лазать на скалы и докучать нам".
-- Да будет так. Благодарю тебя о, великая. Гелеос поклонился еще раз в знак почтения, а вместе с ним и все присутствующие на поле братья. Орлица велела Дарэту слезть.
Он слез со спины птицы и осторожно положил мешок с яйцом к ее смертоносным лапам: тем самым, которые еще несколько мгновений назад рвали его плоть на части.
Птица взмахнула крыльями и улетела, издав на прощанье радостный крик. Путешествие птенца в яйце, на этом было окончено. Но только пока...
-- Старый дурак! Я не должен был посылать тебя наверх. Это моя ошибка. Но, может быть и твоя судьба, ибо знамение руководило мною. Раз ты выжил, значит так и есть.
-- Теперь уже все позади учитель. Не беспокойтесь -- я жив! -- Дарэт подошел к Киму и пожал его руку: -- Благодарю тебя друг мой, твой порошок мне очень пригодился.
Но радость продлилась не долго. Из свежих ран потоком хлынула кровь. Эффект зелья закончился. В глазах потемнело, и парень упал без сознания. Его плечо было разорвано, а на спине зияла глубокая, вертикальная царапина. Лицо Гелеоса побледнело.
Тело героя подхватили ученики и с нарастающими возгласами отнесли в покои Лорана. Маг должен был спасти новоиспеченного Серого брата от гибели и забвения.
-- Я же говорил вам, что это испытание слишком опасно, но вы не слушали меня мой великий мастер! Немедленно, все покиньте комнату! Я должен остаться с ним наедине, -- Лоран метался меж стеллажей в поисках нужных трав. Он выкатил из угла большой котел и повесил его в камине, после чего схватил посох и второпях произнес:
-- Ол~ферар! (Гори!) -- пламя тут же объяло поленья.
Дарэт лежал на боку. Его бил озноб и он бредил. Крупные капли пота, вперемешку с кровью выступали по всему телу. Рана на плече оказалась серьезной. Он не чувствовал боли и не терял кровь, пока зелье работало, но оно было слабым и не могло помочь. Лорану пришлось напоить его сильными эликсирами, чтобы остановить кровотечение.
Когда отвар был готов, учитель осторожно обработал раны. Вначале он взял шелковую нить и иглу, чтобы заштопать своего несчастного ученика. Пришлось серьезно повозиться с разорванными тканями. После он нанес лечебную мазь и сделал перевязку. Целую неделю мастер магии колдовал над ним, чтобы волокна с жилами срослись правильно. В тот период к Дарэту часто приходил Ким и рассказывал всевозможные увлекательные истории. Правда, Лоран не позволял ему долго задерживаться у больного. Он за этим строго следил. Несколько раз приходил и Гелеос. Мастер пытался извиниться за столь трудное задание и обещал все лавры и почет по выздоровлению ученика. Он возлагал большие надежды на парня и свято верил, что тот принесет всем благо. Так Ветродув обрел настоящую семью. Здесь он был дорог всем и все были дороги ему. Серый Шорох.
Отдельно хотелось бы сказать, что магия не могла исцелять ранения по первой прихоти волшебника. Это был длительный, кропотливый и трудный процесс. Для его ускорения и были придуманы эликсиры. Чтобы заживлять ранения только одной магией, нужно было знать строение организма до мельчайших его частичек (клеток), а такими знаниями в Пределе не обладал никто. Да и само лечение без лекарств занимало бы длительное время. Только Создатель был способен на такую магию. Другие применяли зелья.
Дарэт в то время предпочитал тишину и покой. Долгими мерами он размышлял о произошедшем. С одной стороны он был рад, что прошел испытание, но какой ценой?
-- И как только в книгах герои переживают все тяжести своей героической жизни? Должно быть только в сказках они не чувствуют боли и увечий. В жизни же все по-другому. Я ведь мог погибнуть, -- рассуждал сам с собой Ветродув. Острая боль в спине в очередной раз прервала его терзающие мысли. Дарэт снова выпил эликсир и заснул.
Больной провел в постели около месяца, прежде чем смог подняться на ноги. Лоран настаивал на еще одной неделе, но парень ограничился приемом лечебных трав и настоек. Раны удачно затянулись, но ужасающие шрамы остались навсегда в напоминание о его первом трудном испытании и героической победе над неравным чудовищем.
Когда Дарэт полностью поправился, главный наставник тут же приказал подготовить инициацию. Вечером в огромном зале собрались все члены ордена. На роскошном троне восседал мастер Гелеос. Дарэт стоял напротив него и ожидал начала посвящения.
-- Сегодня великий день для нас всех: очередной ученик становиться членом нашей большой и крепкой семьи. Он справился со своим первым испытанием. Оно было необычайно сложным и тяжелым. Все мы знаем, какой ценой ему досталась победа и пусть никто никогда не скажет, что этот парень не заслуживает формы ликвидатора. Готов ли он по праву называться нашим братом?
Толпа громогласно взревела: "Готов!!!"
-- Да будет так! Подойди ко мне Дарэт Ветродув из Гром-Бала. Готов ли ты к посвящению? Готов чтить кодекс, хранить существование ордена в тайне и исполнять приказы? Жертвовать собой ради порядка и справедливости, защищать нуждающихся и нас?
-- Да мастер -- это большая честь для меня, -- лицо парня было серьезным.
-- Сними рубаху!
Дарэт снял рубаху и бросил ее на пол. Затем отвел руки назад, выпятил грудь и посмотрел на мастера. Гелеос велел принести символ ордена -- печать Серого Шороха.
В деревянный брусок вбивались иглы, изображающие расположением знак ордена. Мастер опустил приспособление в небольшую ванночку с магическим составом. Затем ударил иглами Дарэту в грудь. Яркая вспышка света вспыхнула и тут же погасла. Парень чуть было не вскрикнул, но сдержался, проронив при этом всего одну слезу. На груди ярко и четко появилась татуировка -- руки тянущиеся к сольяму. Грудь жгло огнем, а голова немного кружилась. Ветродув посмотрел на синеватый рисунок и увидел мерцание.
-- Теперь ты один из нас. -- Мастер протянул Дарэту руку.