Карданьер сделал шаг вперед и, приподняв шляпу, поприветствовал Шевальгорра.
-- И как вам Кардамондгар? -- заинтересованно спросил капитан.
-- Весьма достойный соперник. Но как по мне, то вспыльчивый и неуравновешенный морской волк.
Пират громко расхохотался.
-- И то правда! Но меня больше всех интересуете не вы, а он. -- Пират ткнул трубкой в Дарэта. -- Слух о тебе разлетелся по всему Пределу со скоростью стрелы. Я бы хотел поговорить с тобой с глазу на глаз. Прошу не сочтите за грубость: все кроме него катитесь за дверь! -- Пират долго смотрел в след уходящей Аше, пока отряд не покинул каюту.
-- Хороша деваха, -- подметил он.
-- О чем вы хотели поговорить? -- без лишней лести спросил Ветродув.
-- Вот это мне нравится: прямой подход к делу. -- Пират встал из-за стола и подошел к Дарэту. -- Ты и впрямь оседлал руха?
-- Есть такое, -- сухо ответил Ветродув.
-- Поразительно! На памяти истории не было еще росканда оседлавшего руха.
-- Азар Великий поднялся на вершину Морак-Тума именно на орле.
-- Ты сравниваешь себя с Азаром? -- пытался подловить пират.
-- Каждому времени свои герои. Я лишь хочу спасти Предел от пришествия зла.
-- Благородная цель. Сказать по правде, я и сам не горю желанием жить среди агнийского народа. Если они вообще позволят жить. Ни баб тебе нормальных, ни кораблей с купцами. А что касается Кардамондгара, то он, скорее всего, придет сюда требовать свою власть. Многие пираты его уважают, но большинство им просто запуганны. Я хочу положить его тирании в акватории Предела конец. Поэтому я соглашусь на условия императора. Тем более, что мне не хочется столкнуться с тобой орлиный всадник в открытом бою. Я предпочитаю выбирать перспективную сторону в войне. К тому же я за перемены. Можешь передать Терану, что мы поможем.
-- Благодарю тебя капитан Шивальгорр. Это разумно с твоей стороны.
-- Да и, девка останется у меня. Уж очень она мне приглянулась. Пусть это будет вашим маленьким подарком в честь нашей славной сделки.
-- Император подарил вам полный корабль даров. А вам все мало? Эта девушка гунавия. Она выполняет миссию Творца. Последний кто попытался ею овладеть, сейчас подыхает от тяжелой болезни. Так что ее вы получите только через мой труп!
Пират громко рассмеялся.
-- Ну нет, так нет, Повелитель Орлов, -- неожиданно для парня произнес он его прозвище, которое быстро разлетелось по миру. -- Вижу, она тебе не безразлична.
-- Когда выгрузка закончиться мы отплывем обратно с радостными новостями.
-- Эх, забрать бы у Терана его корабль, да не хочется начинать тесное сотрудничество с досадных обстоятельств. Ладно! Ты можешь постоять за себя и свои интересы. Я уважаю таких! Чувствуйте себя как дома. Еда и питье для вас бесплатны.
Внезапно Дарэт вспомнил о загадочном острове Истины.
-- Послушай капитан, ты старый морской волк и повидал немало. Плавал ли ты когда-нибудь на остров фархадов далеко в океан? Может быть, кто из ваших заплывал?
-- Остров фархадов? Ты про тех самых небесных пташек, о которых написано в старых книгах?
-- Именно! -- решительно ответил Ветродув.
-- Ну коль ты серьезно, то я тебе кое-что расскажу. Я конечно в них не верю и все такое, но есть у нас один пират-отшельник. Команда у него малочисленная. Все проверенные годами моряки. Так вот он обитает где-то в тех краях и возвращается в нашу бухту примерно раз в три года, чтобы пополнить припасы. Отшельник там живет на маленьком клочке земли, с которого видно по его словам сам остров Истины. Над островом пташек иногда можно наблюдать сияние, вот он и поселился там, вдали от всех -- так казать наедине со стихий. Но тебе не повезло. Последний раз он приплывал полгода назад -- летом кажись. Так что раньше чем через тридцать месяцев его не жди. Это все что я знаю.
-- Спасибо тебе Шивальгорр! -- Дарэт пожал пирату руку и вышел наружу.
Отряд тут же набросился на него с расспросами. Генерал ответил, что союз заключен и попросил передать письмо капитану. Одвин отнес его пирату, но письмо было лишней формальностью. Шивальгорр ненавидел Кардамондгара -- это обстоятельство и стало первопричиной его союза.
Теперь Дарэт обрел призрачную надежду и шанс попасть на остров. Но, как и сказал фархад: "Пройдет немало времени, прежде чем ты достигнешь цели!".
Следующие несколько дней были напряженными. Отряду пришлось провести их в пиратском логове с компанией угрюмых личностей, готовых в любой момент вонзить тебе нож в глотку. О нет, это не были веселые пираты из сказок -- это были настоящие бандиты-головорезы. И настроение у них, мягко говоря, было скверное. Аша старалась ни на шаг не отходить от генерала. Голодные взгляды пиратов не оставляли ее ни на миг. Но каждый из них знал, что это важные люди и не смел нападать без приказа хозяина логова.
Дарэт частенько спорил с Рангором, удивляясь его горячности и бесконечной дерзости. Не смотря на предупреждения генерала, чудак по-прежнему утверждал, что он сын императора. С другой стороны, почему-то он вызывал симпатию у Ветродува, и выгнать его из отряда, как-то рука не поднималась. Вскоре между ними сложились дружественные отношения. Еще Рангор часто любил шутить с Дорином. Вместе они ворчали о жизни и делились воспоминаниями. Брандибоя на острове просто воспринимали за карлика. Никому и в голову ни взбрело, что это настоящий эергрим из далекого Фолткина.
В последний день в бухту вошло целых десять военных кораблей. Пираты их встретили не меньшим количеством. Это прибыл капитан Кардамондгар с полными судами агнийцев. Капитану Шивальгорру пришлось лично возглавить оборону. Переговоры проходили на его корабле. Под шумок Карданьер намеревался отплыть обратно. Погрузка была завершена, да и Шивальгорр их больше не задерживал.
Судя по всему, пират сдержал свое слово. Переговоры явно не задались. Кардамондгар требовал немедленного присоединения к флотилии Кристарха, но Шивальгорр заявил, что они больше ему не подчиняются. В гневе Кардамондгар вышел на палубу, пнул ногой толстый клубок канатов и подошел к бортику. Мимо как раз проплывал корабль Карданьера. Капитаны встретились взглядами. У знаменитого здоровенного пирата они едва не выпрыгнули из орбит. Теперь-то он понял всю соль отказа. Военачальник Предела приветливо улыбнулся заклятому врагу, подымая над головой, трубку.
Не теряя времени, Кардамондгар отбыл на свой корабль и велел преследовать беглецов. Погоня продолжалась несколько дней. В итоге военные корабли не смогли угнаться за легким и маневренным торговым судном. Правда, экипажу пришлось поволноваться. Особенно переживал Дарэт, ибо не хотел вновь угодить в кораблекрушение. Не жалея сил, он активно применял заклинание под названием "Дыхание Анда". Парус мчал корабль с удвоенной скоростью. В этом ему помогал Корнар.
По прибытию Карданьер с Дарэтом отчитались о выполненном задании и получили похвалу правителя. Союз был заключен, но требовалось время для его проверки.
-- Теперь пираты у нас в кармане, но я бы не стал им особо доверять. Модернизация верфи в Кинаре идет полным ходом. Вскоре у нас будет новый флот. Конечно, процесс строительства кораблей займет не один год, но выбора нет, -- сказал император. -- Мы должны собрать пока то, что есть. Из отчетов островных капитанов у нас в наличии имеется около пятнадцати военных судов. При падении Харангарда мы потеряли в огне двадцать кораблей. В Кинаре найдется с десяток торговых парусников, которые мы сможем переделать под боевые. И того двадцать пять. Нужно направить флотилию к берегам Велена. Этот остров важен для нас. Там растет много леса.
В этот момент к палатке подошел Барлак. Услышав про родной остров, он замер.
-- Ты адмирал отправишься в те воды, и будешь охранять его от нападок Кардамондгара, -- скрипя зубами, велел император.