Калиф состроил задумчивую гримасу.
Может они и правы, -- Хитрый Лис улыбнулся. -- Чем ты хуже него? Да еще и на орлах летаешь. Ты даже лучше, -- смеялся он. -- Вот выиграем войну полностью, тогда и про тебя будут ходить легенды!
-- Уже ходят, -- отмахнулся Дарэт.
Внезапно правитель пришел в себя. Благо лекари успели перевязать ему голову.
-- О-о-ох! Проклятье! Что со мной творилось? Я словно долго спал. Немедленно доложите мне...
-- Ваше величество, -- любезно начал Калиф, -- что вы помните?
Император присел на кровати, облокачиваясь руками о подушку.
-- Гхэм... гхэм... -- прокашлялся он. -- Я помню как Рух пал, потом плен... Проклятье! И пытки этого безумца. Что происходит? Кто побеждает? Где мы?
-- О-о-о... нам нужно о многом с вами поговорить ваше величество, -- ответил Лис.
В этот момент палатку штурмом прорвал Рангор. Он ударил промеж ног одному стражнику и под дых другому. Несчастные катались по полу пытаясь придти в себя.
-- Отец!!! Что они с тобой сотворили?!
-- О-о-о нет, -- Дарэт покачал головой.
-- Мальчик мой? Рангор это ты? Как ты выжил? Я думал, что ты погиб!
Принц бросился на шею к императору.
Меня оглушили, а когда все отступили, то я выбрался украдкой из столицы. Все это время я околачивался там, пока Дарэт меня не спас.
-- Дарэт? Хм... знакомо мне твое лицо Дарэт... -- обратился император к Ветродуву. -- Но, к сожалению, не помню откуда.
-- Я принимал участие в битве за Рух мой господин, -- ответил генерал, склонив голову. Ныне я генерал в вашей армии и все это время подчинялся главнокомандующему Калифу. -- Дарэт просто опешил, когда правитель признал наследника. "Вот тебе и Принц -- подумал он. -- Не зря Калиф дал ему такое прозвище. Выходит все это время, я смеялся над наследником? Проклятье! Надеюсь, он не держит на меня зла?"
-- Генерал? Главнокомандующий? Но я не помню, чтобы назначал вас по данным должностям. Калиф вроде был моим новым генералом, но чтобы главнокомандующим...
-- К сожалению, в ваше отсутствие армией некому было управлять. Все генералы погибли. Я организовал войска и встал до вашего возвращения во главевойска. Ныне мы не только заключили союз с бриариями, дгардами, варварами и пиратами, но и накануне, освободили столицу, изгнав из империи все силы агнийских захватчиков, -- серьезным тоном отчитался Лис.
-- Выходит вы выиграли войну? -- удивлялся император. -- Ох Анд, сколько ж я пропустил? Вам удалось добиться просто немыслимых результатов главнокомандующий.
-- На нашей территории может и да, но армия агнийцев постоянно растет. Нет гарантий, что они не вернуться. Война будет выиграна тогда, когда мы вновь захлопнем их в Иссфере. Но тем не менее они увидели на что способны росканды Предела во гневе.
-- Пожалуй, вы и впрямь достойны должности главнокомандующего. К тому же вы могли захватить престол, но не сделали этого. И ваши генералы наверняка тоже достойны своих должностей раз мы умудрились выиграть войну. Я как верховнокомандующий отныне беру управление армией в свои руки. С чего мне стоит начать?
-- Ваше величество от самого начала я всегда предан вам! Мы заключили союз с пиратами в ваше отсутствие. Они помогли нам в битве за Харангард с моря и теперь требуют свою награду. Их капитан Шивальгорр хочет лично встретиться с вами и так сказать засвидетельствовать начало наших новых взаимоотношений.
-- Хорошо -- будет пиратам их награда. Они прекрасные мореходы. Нам пригодятся такие союзники. Пришла пора забыть о старых расприях.
Теран подтвердил условия союза поставленные ранее при одержимости. Все, кроме одного. Город Тиар должен был остаться во владении Лимории, но пираты теперь могли спокойно жить в своей бухте, не опасаясь постоянных атак со стороны империи.
Единственное чего не могли понять Калиф с Дарэтом, так это правильное решение Долгана "заключить союз". Но зачем он это сделал? Ведь пираты сильно помогли лиморцам в битве на воде. Выходит, что прошлые улучшения в самочувствии Терана были ничем иным как уловкой. Тогда нужно отдать джинну должное, что он вел себя весьма правдоподобно. А может быть он рассчитывал, что пираты прирежут посланцев императора? Так он намеревался избавиться от сильных людей в рядах армии. Или может, мечтал хоть немного поправить в шкуре правителя. Теперь о его мотивах узнать было нельзя. В одном он точно прокололся: не стоило говорить с демоницей посреди лагеря в надежде на позднее время. Он даже был не в палатке... вот глупец!
А то, что он не признал сына, было понятно. Джинн мог выдать себя перед родным человеком. Тот, кто рос с тобой долгие годы, всегда сможет отличить подмену. Кстати говоря, после избавления от одержимости правитель перестал скрипеть зубами. Дарэт взял на заметку это злокачественное свойство при одержимости огненными духами.
Калиф остался с императором встречать пиратов, а Дарэт с Рангором решили пройтись по лагерю.
-- Выходит что ты и впрямь сын его величества? -- неловко мялся Ветродув.
-- Да ладно тебе Дарэт! Что изменилось? Да, я не сын кузнеца, хоть и мордой похож, как ты сказал...
-- Простите принц! -- перебил Ветродув. -- Ваше лицо соответствует вашему статусу. Про морду кузнеца я шутил.
-- Отставить! -- оборвал Рангор. -- Мы по-прежнему один отряд. Я не собираюсь сидеть в душных стенах Харангарда даже если его отстроят и приведут в божеский вид. Я хочу и дальше путешествовать с тобой по Пределу да рубить головы врагам.
-- Но как же командование? Кто из нас будет главным? -- Дарэт в шутку ударил Рангора в бок.
-- Разумеется я! -- ответил принц горделиво. -- Ведь я сын императора! А ты мой генерал. Можешь быть моей правой рукой.
-- Так-то оно так, -- продолжал смеяться Дарэт, -- но ты забываешь, что теперь в ордене ликвидаторов. У тебя нет другой жизни, кроме той, что диктует кодекс ордена. В нашей иерархии ты лишь новичок со званием "воин", а я уже ликвидатор со стажем и в звании генерала не только в армии, но и в ордене... и даже у бриариев. Надеюсь мне не придеться пожалеть о том, что я посвятил тебя в тайну, о которой монаршим особам знать нежелательно. Ты же будущий правитель империи...
-- Ладно, ладно генерал, -- сдался Рангор. -- Я постараюсь оправдать возложенную орденом на меня ответственность. Выходит, что остальные звания лишь прикрытие?
-- Именно, друг мой, -- Дарэт вновь отвесил Принцу тумак. Парни принялись бороться, прям как когда-то боролись с Кимом. Наследник сразу понравился ему. Он и впрямь заменил Охотника, да еще и был человеком чести.
Серьезно поговорив с отцом Рангору было дозволенно остаться в отряде Дарэта. Правитель распорядился о том, чтобы Ветродув обучал принца военному делу, а так же прикрывал его в жарких боях, ибо другого наследника у Терана не было. Отвечать было велено головой, чему Дарэт не очень-то обрадовался. Нет, конечно, он был готов отдать жизнь за любого в своем отряде, но вот постоянно об этом думать ему не хотелось.
Так же Теран намекнул генералу, что не стоит забывать о том, что Рангор наследный принц и что в спорных решениях его слово имеет больший вес. Дарэту оставалось только со всем согласиться.
Вечером когда они играли в карты с принцем Дарэт спросил, шутя: не воспринимает ли тот в серьез суровые наставления отца в его (Дарэта) адрес? На что принц посоветовал их серьезно воспринимать ему. Парни смеялись...
* * *
Как то ночью в палатку к Дарэту заглянул незнакомый солдат -- молодой парень лет двадцати, коротко стриженый. Он был одет как имперский воин. Генерал поначалу воспринял его за шпиона и едва не прирезал, но потом внимательно выслушал.
-- Здравствуй генерал Дарэт. У меня есть информация, которая тебя заинтересует. Не спрашивай, откуда я узнал, но я знаю, что тот, кто тебе нужен, сейчас отсиживается в Песчаном перешейке и будет отсиживаться там еще долго.
-- Не Песчаный перешеек, а ущелье Призраков, -- поправил генерал. -- Его переименовали. И кто же там сидит?
-- Не могу с-сказать, -- слегка заикался и шепелявил воин. -- Я и сам толком не знаю. Он сказал, что знает о смерти твоего наставника.