Выбрать главу

— Это наверняка был огонь из пасти дракона, — прошептал Ник, когда голубой свет и магическое вмешательство исчезли полностью. Он не мог поверить, что огонь из пасти дракона может так пахнуть. — Какая странная комбинация запахов!

— Странная для нас, — заметила Зи. — Я… я думаю, что вначале пахло шийн, это наружная часть холма фэйри.

— А это хорошо или плохо? — переспросил Ник. — Разве нормально, что пещера пахнет, как ежевика?

— Не знаю. Эти холмы живые, хотя… В общем, так говорят. — Зи повысила голос и приподняла голову.

Она выглядела потрясенной и слабой, но ее голос звучал совершенно спокойно. Бесенок не разделял ее спокойствия. Высвободившись из складок плаща Зи, он быстро побежал мелкими шагами к выступу, там горные породы вышли на поверхность, образовав подобие стула.

— Это вы, мистер Дракон? — вдруг спросила Зи.

Последовала пауза, а потом грохот, как будто кто-то очень большой прочищал горло. Нику показалось, что дракон удивился такому обращению.

— Да, конечно, это я, — послышался низкий голос, отражающийся от стен пещеры. — Простите за чихание. Понимаете, это аллергия. А кто вы такие? И почему вы оказались здесь в столь неожиданно бурный день?

Зи замялась, а Ник вспомнил известные ему сказки о драконах. Называть свои настоящие имена было неразумно, так как это давало дракону определенную власть над ними. Казалось, Зи тоже помнила об этих историях и задумалась перед тем, как ответить.

— Мы четверо путешественников, идущих в Кадалах, крепость фэйри. — Она привстала на колени, но решила пока не подниматься полностью, так как не поверила в аллергию дракона, а предположила, что у него сенная лихорадка, которая могла свалить их всех с ног.

Раздалось сопение, и воздух вокруг них заклубился, образуя водовороты. Может быть, у дракона действительно была аллергия?

— Разве это разумно? — раздался тот же голос. — Я имею в виду… Хо-хо-хо! Я чувствую запах лутин! Волшебники в большинстве случаев не являются друзьями лутин, и вы об этом знаете.

— Драконы так не говорят, — внезапно вмешался Гензель. — «Хо-хо-хо» говорят великаны. А мы гоблины только наполовину. Нас называют гоблинами, но это неправильно. У нас не четыре руки, и я гораздо умнее, чем мои кузены!

Снова послышался грохот, очевидно, дракон смеялся.

— Нам очень жаль, что мы вас побеспокоили, — вновь заговорила Зи, прочистив горло и немного нервничая. Ник сжал ее руку. — Но у нас возникли трудности с машиной, к тому же за нами гонятся пятеро гоблинов…

— Гоблинов-мутантов, — уточнил Ник, как и Зи, привстав на колени.

Дети сидели прямо и смотрели на Зи и Ника выжидающе.

— И они бросали в нас отвратительные ядовитые дротики.

— Правда? Ну-ну… Гоблины-мутанты с дротиками! Это надо видеть. Не беспокойтесь. Я уже вылетаю. Мы потом поговорим об этом подробнее. Гоблины-мутанты — мое любимое… мое хобби — так у вас говорят.

Дракон внезапно оживился. Было слышно, как что-то массивное двигалось по одному из темных туннелей. Температура в пещере стала подниматься.

— Иди за выступ, — сказал Ник Зи, хватая детей и прячась за прозрачной насыпью. Дети оставались на ногах, но Ник заставил их пригнуться и сам был готов упасть ничком при первой же опасности.

— Я хочу увидеть дракона! — заявил Гензель.

— Ты его увидишь, — мрачно произнес Ник.

Он погладил Гретель по волосам. Она не выглядела испуганной, но и не проявляла особого энтузиазма по поводу встречи с драконом, в отличие от брата.

Они молча наблюдали, как огромное чудовище, похожее на динозавра, протиснулось в пещеру. Ему пришлось извиваться, протаскивая живот через вход, цепляясь при этом за стены и пол массивными когтями. Ника поразил исходящий от этого существа запах механизмов.

— Хотите отправиться со мной посмотреть на гоблинов? Я мог бы подвезти вас, — почти ласково добавил дракон.

Ник немного успокоился. Он чувствовал, что выглядит смешным, съеживаясь от страха за скалой, в то время как дракон оказался таким вежливым. И все-таки Ник был настороже и не собирался выпускать пистолет из рук. Броня покрывала тело дракона, а в пасти могли поместиться сразу и голова, и плечи Ника.

— Я хочу покататься! — немедленно заявил Гензель, одарив дракона обаятельной улыбкой. — Вы умеете летать?

— Я тоже хочу покататься, — тихо произнесла Гретель. Ник посмотрел на детей. Гензель уже пришел в себя, но Гретель все еще была заторможенной, а ее взгляд — рассредоточенным.

— Я не знаю, безопасно ли это, — начала Зи, но, увидев, как дракон почти по-человечески поднял казавшуюся заросшим холмом бровь, она добавила: — Из-за дротиков гоблинов мы все заболели, и Нику пришлось дать нам лекарства, чтобы мы могли идти. Но для детей вредны человеческие препараты.

Можно ли детям смотреть на дракона, наслаждающегося своим хобби, Ник не знал. Вероятно, после этого им десятилетиями будут сниться кошмары.

«Не надо потакать детям, — сказал призрак. — Я тоже не горю желанием видеть это зрелище».

— Хорошо. — Дракон улыбнулся. — Оставайтесь здесь и наблюдайте, как открывается левая пещера. Сюда идет, если я не ошибаюсь, компания джиннов Томаса Мэрроубона. И остерегайтесь моего хвоста, когда я буду проходить мимо. Мой хвост как будто сам по себе. В прямом смысле. Думаю, он достался мне от стегозавра, поэтому и действует независимо от моих желаний. — Дракон отвернулся и быстро стал перемещаться к входу в пещеру. Все остальные части тела двигались намного быстрее хвоста стегозавра.

— Йоохоооо! — завопил дракон, делая шаг наружу. Этот протяжный рев был ужасающим. — Крошки гоблины, выходите! Выходите, где бы вы ни прятались! Мне уже пора обедать!

Ник и Зи обменялись понимающими взглядами и пожали плечами.

Глава 13

— Гоблины, преследующие эту семью… Я об этом думал. Король Квид вывел странных существ-гибридов. Возможно, это они и есть, так как не все его проекты были уничтожены, — неохотно признал Роман Откюр. Его дыхание было спокойным. Будучи частично пукой, то есть духом, превращающимся в лошадь, Роман умел хорошо бегать, к тому же он был очень любознательным, поэтому твердо решил увидеть гоблинов, вторгшихся на территорию волшебников.

— И вы думаете, что Лобинью отыскивал существ-гибридов и вербовал их для своих целей? — спросил Томас. Он тоже дышал ровно, но по голосу можно было догадаться, что он про6ежал почти две мили с друзьями Романом и Абриалом со скоростью, несопоставимой с человеческой. Он собрал их вместе, чтобы поручить им эту миссию. — Сам я в этом уверен.

— Возможно. Вероятно. Отец Лобинью намеревался воскресить хобгоблина из мертвых. Неизвестно, удалось ли ему это, — добавил Роман.

— Кто-нибудь избавит меня от этого надоедливого священника? — полушутя спросил Томас, но было понятно, что Томасу не до шуток, так как он не улыбался.

— С удовольствием. Одно только твое слово, и святой отец исчезнет. Я буду в Новом Орлеане еще до заката, и с этим будет покончено.

— И тем провалишь нашу попытку ослабить напряженность в отношениях с общиной гоблинов, — мрачно заметил Томас. — Хотя у нас нет никаких доказательств правонарушений со стороны Лобинью. Во всяком случае, пока нет.

— О! С тех пор как Лобинью вступил в должность, это нельзя назвать разрядкой напряженности, ведь священник незаконно стал повелителем общины гоблинов. Мы позволили ему выйти сухим изводы, ну… после убийства. Политика! — Роман произнес это слово с отвращением.

— Наши жизни так или иначе всегда связаны с политикой. И ты знаешь, что говорят о дипломатии, — сказал Томас.

— Что-то, что мне не понравится? — предположил Роман.

Томас фыркнул.

— Чжоу Эньлай утверждал, что дипломатия — это продолжение войны другими средствами. А Гэлбрейт сказал: «Политика — искусство хитрости: она заключается в выборе между гибельным и неприятным».

— Ты снова цитируешь людей, — упрекнул его Роман. — Но и у нас, волшебников, есть мысли по этому поводу.