— Твоя речь, кстати, была на удивление грамотной, еще немного, и из тебя выйдет настоящая кочевница.
— Обойдусь без этого, — шатенка хохотнула, а затем неожиданно замолчала. Я очень ясно чувствую, что совсем скоро мы сможем вернуться домой, — неожиданно, произнесла женщина, глядя юноше прямо в глаза.
— Ты права, — Дорен кивнул. — Это действительно будет совсем скоро, — он улыбнулся, но улыбка его была задумчивой. И своими мыслями он пока делиться совсем не спешил.
Глава 23
Выяснять отношения к ним никто так и не явился. Даже Ринаро, который повел себя неоправданно нагло, не стал разводить скандала. Заявление Элисы, которая в одиночку, не пошевелив и пальцем, обездвижила всех вождей и старейшин собрания, оказалось яснее некуда. Хотя кочевники и почувствовали вкус унижения в этот вечер, после жарких споров и обсуждений среди своих, ни один род не попытался свести с шатенкой счеты. И дело было вовсе не в трусости. После того как вожди окончательно разобрались в ситуации, все они отчетливо поняли, что виновным в произошедшем был в первую очередь вождь Последней Песни. Именно он, руководствуясь неизвестно какой логикой, потребовал женщину у рода, которому она даже не принадлежала. Этим поступком он оскорбил Акато, невероятно талантливого юношу, получившего благословение Бога-Охотника, оскорбил его жену, обладающую подавляющей силой, и оскорбил племена Последнего Вздоха и Рассвета, когда попытался с помощью хитрости обойти собственные обещания.
Угроза Ринаро развязать войну потеряла силу, потому как после такого недостойного поступка, ни один из его союзников не согласился бы ему помочь. Да и способности шатенки слишком уж пугали, чтобы так рисковать непонятно из-за чего. А сам по себе род Последней Песни уже не был настолько грозным, чтобы держать в страхе остальных. Возможно, если бы наглому вождю удалось продавить своё требование, все закончилось бы по-другому, но неожиданная мощь хрупкой на вид женщины спутала ему все карты.
Когда Канто и его отец вернулись в лагерь, они испытали искреннее облегчение от того, как разрешилась ситуация. К своему стыду, они задумались над предложением Ринаро, но к счастью, шатенка среагировала незамедлительно, и кочевники не успели совершить непоправимую ошибку. И теперь, они, наконец, перестали быть виновниками конфликта. Пять лет назад, именно Гото своим незрелым поступком спровоцировал вражду племен, а род получил тайное осуждение со стороны других племен. Но сегодня, все долги были уплачены.
— Ты ведь понимаешь, как сильно ты обязан Акато и его жене? — когда они остались наедине, Канто пристально посмотрел старшему сыну в глаза.
— Понимаю, — молодой воин кивнул.
— Надеюсь, что это так. Я уже поговорил с Модо. Он тоже хочет как можно быстрее поставить точку в этой истории. Свадьба будет через три дня. Так что, как следует поблагодари Акато. И не вздумай засматриваться на его женщину!
— Не беспокойся отец, — Гото коснулся сердца. — После того, что я видел на собрании, я не посмею. Пример Ринаро многому меня научил. Моя благодарность будет искренней, — в голове кочевника кружилось множество мыслей. Он снова вспомнил удивительные сцены сражения с ордой оживших скелетов на площади, и яростный, убийственный взгляд заблудшей красавицы. А еще через мгновение он подумал о своей невесте, увидеть и поговорить с которой мечтал целых пять лет. На его лице сама собой образовалась глупая, мечтательная улыбка.
— Не расслабляйся раньше времени, — Канто заметил его настроение. — Будешь улыбаться после свадьбы.
— Да, отец, — когда Гото ушел, в шатер к бывшему вождю зашел старейшина Грото.
— Мы забудем про этот случай. Я знаю, как закусило твою гордость, но с нашей стороны не должно быть ни намека на неприязнь, — старший охотник сразу начал с главного.
— Хо? Указываешь своему отцу что делать? — старик выразительно выгнул бровь. — Не помню, чтобы ты был вождем.
— Только не начинай, мне сейчас совсем не до этого, — Канто устало вздохнул. — Я знаю, что ты обиделся на её слова, но, если говорить откровенно, она была права.
— И все же девчонка была слишком груба, — старейшина негромко хмыкнул.
— С такой силой, ничего удивительного. Лучше скажи спасибо, что мы с ними не разругались. Она нам одолжение сделала. Как бы мы выглядели в глазах других, если бы пошли на поводу у Ринаро. Я ради этого мира рисковал жизнью обоих сыновей! — Канто со злостью сжал зубы. — Твоих внуков, между прочим! И договор был о полном прекращении вражды. Сейчас ты понимаешь, насколько бы слабыми мы стали выглядеть, если бы пообещали отдать ему эту женщину?