. - .
Ця листівка символізує ваш презент. Другу карту ворожка поклала прямо перед Чжоу Мінжуєм.
, .
Потім вона вибрала третю карту і поклала її на праву сторону Чжоу Мінжуя.
.
Ця карта символізує майбутнє.
, ? - - .
Гаразд, яку карту ви хотіли б побачити першою? Ворожка підняла голову вгору, закінчивши розкладання карт, і глибоко подивилася на Чжоу Мінжуй своїми сірувато-блакитними очима.
‘ =
Спочатку я подивлюся на «подарунок», — сказав Чжоу Мінжуй, трохи подумавши.
.
Ворожка повільно кивнула і перевернула карту Таро, яка була прямо перед Чжоу Мінжуєм.
, 0.
На цій картці був зображений барвисто одягнений персонаж, одягнений в рваний головний убір з палицею через плече. На кінці палиці висіла палиця, а за ним ішов щеня. Він мав номер 0.
, - - .
Дурень, ворожка легенько прочитала назву карти, приклавши сірувато-блакитні очі до Чжоу Мінжуя.
? 0 ? ? ? =
Дурень? Карта Таро 0? Початок? Новий початок з усіма можливими можливостями? Чжоу Мінжуй навіть не вважався любителем-ентузіастом Таро, тому міг зробити лише приблизне тлумачення, засноване на власних враженнях від Таро.
= - .
Саме тоді, коли ворожка збиралася щось сказати, полотняні завіси намету раптом відчинилися. Сонячний промінь, який світив усередину, був настільки сліпучим, що змусив Чжоу Мінжуя, що стояв спиною, інстинктивно звузити очі.
! ! . ! !
Чому ти знову видаєте себе за мене! Це моя робота – ворожити на людей! — сердито гаркнув жіночий голос. Швидко повертайтеся на свою посаду! Ви повинні пам'ятати, що ви просто дресирувальник тварин!
? . - ,
Дресирувальник тварин? Очі Чжоу Мінжуя вже пристосувалися до світла. Він побачив схожу на вигляд жінку, яка також була одягнена в гострий гостроносий капелюх у чорній сукні, обличчя якої також було пофарбоване в червоний і жовтий кольори. Єдина відмінність полягала в тому, що вона була вищою на зріст і мала стрункішу статуру.
, = =
Жінка, яка сиділа перед ним, відразу встала і невдоволено сказала: «Не зважай на це, просто мені подобається це робити». Але мушу сказати, що моє ворожіння та тлумачення іноді можуть бути дуже точними. Я серйозно
.
Вона заговорила і підняла сукню, щоб обійти її збоку від столу, а потім швидко відійшла від намету.
, ? - .
Пане, хочете, щоб я розтлумачив для вас ваші карти? справжня ворожка подивилася на Чжоу Мінжуя і з посмішкою запитала.
, ?
Губи Чжоу Мінжуй сіпнулися і щиро запитали її: «Це безкоштовно?»
, - .
Ні, відповіла справжня ворожка.
.
Потім забудьте про це. Чжоу Мінжуй відсмикнув руки назад і поклав їх у кишені. Він схопив револьвер і гроші, а потім знову нахилився, щоб вийти з намету.
! -?
Чорт! Він дійсно знайшов дресирувальника тварин, щоб стати його ворожкою?
?
Хіба дресирувальник тварин, який не хотів бути ворожкою, не був хорошим клоуном?
. ‘ -- . = , 25 =
Чжоу Мінжуй дуже швидко залишив цю справу позаду. Він витратив сім пенсів на ринку «Салат і м'ясо» за фунт не дуже великої баранини. Потім він також купив ніжну квасолю, капусту, цибулю, картоплю та інші продукти. Разом з хлібом, який він купив раніше, він витратив в цілому 25 мідних копійок, які перетворилися в два солі і один пенс.
. =
На витрати дійсно не вистачає. Бідолашний Бенсон Чжоу Мінжуй не тільки витратив дві банкноти, які приніс із собою, але й доповнив їх однією копійкою, яку мав у кишені.
.
Він тільки зітхнув і більше не думав про це, поспішаючи додому.
, !
З основною їжею він тепер міг проводити ритуал збільшення удачі!
= . !
Після того, як мешканці другого поверху поступово пішли, Чжоу Мінжуй все ще не поспішав проводити ритуал. Замість цього він переклав «Благословення, що походять від безсмертного Володаря неба і землі» і пов'язані з ним фрази на стародавню фейсакську мову, а також на мову лоен. Він мав намір наступного дня знову випробувати ритуал цими місцевими мовами, якщо оригінальне заклинання не спрацює!
= , !
Адже він повинен був враховувати відмінності між двома світами. У Римі робіть так, як роблять римляни!
=
Що стосується перекладу її в стародавню ритуальну молитву, в якій використовувалася спеціальна гермесская мова, то Чжоу Мінжуй було важко завершити її через брак словникового запасу.
= =
Приготувавши все, він нарешті вийняв чотири буханці житнього хліба. Він поставив одну в кутку, де спочатку стояла вугільна піч, одну в нижній внутрішній стороні парадного дзеркала, одну у верхній частині шафи, де сходилися дві стіни, і одну з правого боку робочого столу, де зберігалися різні предмети.