Выбрать главу

— Вам следует лучше ее дрессировать, — сказала Энни, ловко и осторожно поднимая осколки бронзового зеркала, чтобы не навредить своей хозяйке.

Закончив уборку, она с улыбкой спросила Одри:

— Какое платье вы бы хотели надеть?

Одри немного задумалась и ответила:

— Мне нравится платье, созданное мисс Гвинеей к моему семнадцатилетию.

— Нет, нельзя надевать одно и то же платье дважды на официальную церемонию, иначе другие начнут сплетничать и подвергать сомнению финансовые возможности семьи Холл, — сказала Энни, качая головой в знак несогласия.

— Но мне оно очень нравится! — мягко настояла на своем Одри.

— Вы можете носить его дома или на других мероприятиях, которые будут не столь официальными, — твердо сказала Энни, показывая, что это не подлежит обсуждению.

— Тогда используем то, что с рисунком лотоса на рукаве, которое подарил мистер Садес два дня назад, — сказала Одри, тихонько вздохнув, сохраняя свою милую улыбку.

— У вас как всегда хороший вкус, — сказала Энни, отступая назад и закричав в сторону двери.

— Шестая гардеробная! Ах, забудьте, я сама его принесу.

Служанка принялась за работу. Платье, аксессуары, обувь, макияж, прическа, шляпка — обо всем нужно было позаботиться.

Когда все было почти готово, в дверях появился граф Холл в темно-коричневом жилете.

У него была шляпа того же цвета, что и одежда, а также красивые усы. Его голубые глаза были полны радости, но дряблые мышцы, выступающий живот и морщины, очевидно, разрушали весь его молодой образ.

____________________

(1) Фоксхаунд — английская порода собак, гончие, выведенные специально для охоты.

Глава 8.2. Новая эра

— Самая яркая жемчужина Баклунда, нам пора ехать, — сказал граф Холл, дважды постучав в дверь.

— Отец! Прекрати так меня называть, — осадила его Одри, вставая при помощи служанок.

— Ну что же, пора отправляться, моя маленькая принцесса, — сказал граф Холл, согнув левую руку и подав знак Одри держаться за нее.

Одри покачала головой и сказала:

— Это для моей матери, миссис Холл, графини.

— Тогда с этой стороны, — граф Холл с улыбкой согнул правую руку и сказал. — Это для тебя, моя величайшая радость.

**********

База королевского флота, Притц-Харбор, Дубовый Остров.

Когда Одри взяла отца за руку и сошла с кареты, ее неожиданно потряс джаггернаут, находившийся впереди.

В военном порту неподалеку стоял огромный корабль, мерцающий металлическими бликами. У него не было парусов, осталась лишь обзорная площадка, две высокие трубы и две башни на концах корабля.

Он был настолько величественным и огромным, что парусный флот неподалеку был похож на группу гномов, собравшихся вокруг гиганта.

— Святой Повелитель Бурь…

— Ох, милорд.

— Это бронированный военный корабль!

Посреди этого фурора, Одри также была потрясена этим беспрецедентным чудом, созданным человеком. Это было океанское чудо, которого раньше никто не видел.

Аристократам, министрам и членам парламента потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Затем черное пятно в небе начало увеличиваться в размерах, пока не заняло треть неба и не попало в поле зрения каждого. Атмосфера внезапно стала чрезвычайно серьезной.

Это был гигантский летательный аппарат с красивыми обтекаемыми формами, парящий в небе. Темно-синяя машина имела воздушный шар из хлопка, который поддерживался прочными, но легкими сплавами. В нижней части конструкции были отверстия для пулеметов, пусковых установок и пышек. Жужжащий шум от парового двигателя и шум хвостовых лопастей создавал симфонию, которая оставила всех пораженными.

Королевская семья прибыла на своем дирижабле, демонстрируя свой высочайший и неоспоримый авторитет.

Два меча, каждый с рубиновой короной на рукояти, были направлены вертикально вниз и отражали солнечный свет по обе стороны кабины. Эти «Мечи Правосудия» были знаком, символизирующим августейшую семью, которая брала свое начало еще с прошлой эпохи.

Одри еще не исполнилось восемнадцати лет, поэтому она еще не участвовала в «церемонии вступления», которая проводилась под руководством Императрицы, которая ознаменовала бы ее дебют в социальной лестнице Блеклунда, подтвердив ее статус взрослого человека. Поэтому она не могла встать ближе к дирижаблю и должна была молча наблюдать за всем издали.

Тем не менее для нее это не имело никакого значения. На самом деле, она была рада, что ей не нужно бороться с другими аристократами.

«Чудо», которое человечество использовало для покорения неба, мягко коснулось земли. Первыми спустились по лестнице красивые молодые гвардейцы в красных парадных мундирах и белых брюках. Обвешанные медалями, они образовали две шеренги с винтовками в руках. Они ожидали появления короля Георга III, его королевы, принца и принцессы.