Выбрать главу

— Тише, мой принц, — прошептал барон, взглянув юноше в глаза и положив ладонь на его руку. — Я говорю вам это, чтоб вы запомнили раз и навсегда. Забудьте о мести. Эта дорога приведёт вас на эшафот. Мы больше не будем возвращаться к этой теме, вы поняли? Никогда. Доверьтесь мне и просто ждите.

— Месть это блюдо, которое подают холодным? — уточнил принц.

— Король ещё достаточно молод, чтоб успеть обзавестись другим сыном, но при этом он собирается ввязаться в тяжёлую военную кампанию, которую может и не пережить. Поэтому пока вы ему нужны. И нам. Если он погибнет, кто наденет корону Сен-Марко и продолжит дело вашего кузена?

— Я понял вас, Айолин, — кивнул юноша. — Я всё понял и больше ни слова об этом. Никому. Однако я хотел бы знать, что могу впредь встречаться с вами и говорить на другие темы.

— Не такие опасные.

— Да.

— Мы будем встречаться, но чаще — на людях. Мы будем говорить о том же, о чём говорят все при дворе. Вы перестанете ссориться с отцом и будете послушным сыном. Вы разорвёте контакты со всеми людьми, которые говорят что-либо плохое о короле. Вы должны быть вне подозрений.

— Да, я согласен. Обещаю, что очень скоро отец похвалит вас, сказав, что вы благотворно влияете на меня.

— Это было бы неплохо. Можете слегка сгустить краски, рассказывая о тех злодеяниях, которые мне будут приписывать недоброжелатели. Но не забудьте добавить к рассказу нотку одобрения.

— Это игра, — улыбнулся принц. — Мне нравится.

— Надеюсь, мы поняли друг друга. А теперь расскажите мне о том, что происходит при дворе. Меня интересуют персоналии и группировки.

— Хорошо, — Жоан отодвинул кубок. — С чего начать?

— Начните с этого капитана личной охраны короля. Он представляется мне довольно опасным.

— Джинхэй? Честно говоря, я его боюсь. Он очень суров со своими подчинёнными и умён, как лис. А как он сражается! Он так ловок и силён, что никто не может победить его. Он бьётся левой рукой, но с лёгкостью перехватывает меч в правую и бьётся так же успешно. Он метко стреляет из лука. Он крутит алебарду так, что вокруг него образуется сверкающее кольцо…

— У него есть слабости?

— Не знаю. У него нет женщины и друзей. Он ни с кем не сходится близко. Он мало пьёт и не пьянеет. Живёт один. У него комната в покоях короля.

— Есть враги?

— Его боятся, но он создал образ неуязвимости. Ах, да! Он на ножах с капитаном личной гвардии отца. Он часто приходит в казарму и устраивает обыски. Никогда ничего не находит, кроме женских подвязок, но всё равно приходит снова. Его оскорбляют гвардейцы, а он только щурит свои узкие глаза и молчит.

— Занятно… Могу поздравить вас, Жоан. Вы очень наблюдательны. И если мы заговорили о гвардейцах, кто их капитан?

— Его зовут Александр Карнач. Мне он нравится. Он пришёл вместе со своими пятью товарищами в прошлом году. Поскольку они прилетели к нам из космоса, их проверили и взяли на службу. Карнач — отличный командир и опытный солдат. Он вскоре завоевал авторитет среди гвардейцев и после гибели капитана Д’Олонь стал капитаном. Я мало знаком с ним, но мне нравится иногда приходить на галерею вокруг внутреннего двора, где его гвардейцы упражняются в фехтовании и стрельбе из лука. Думаю, что эта гвардия ничуть не хуже той, что была у кузена. Да, не так давно к ним присоединились ещё два рыцаря, тоже из космоса. Один из них просто непобедим в поединке на мечах. Говорят, что он будет участвовать в турнире и имеет все шансы на победу.

— А нет ли у этих гвардейцев браслетов на руке?

— Да, есть! Одинаковые, только разных цветов. Откуда вы узнали?

— Мой постоялец говорил о них, — уклончиво ответил барон и улыбнулся: — Уверяю вас, только хорошее. Я думаю, что в случае опасности, когда некуда будет бежать, вы сможете искать защиты у них. Хотя, надеюсь, вам мой совет не пригодится. Ну, что ж, теперь вернёмся ко двору.

Их разговор затянулся, и барон проводил принца в небольшую спальню, приготовленную для него, когда небо над городом уже начало понемногу светлеть. Остановившись у окна, он приоткрыл створку и вдохнул свежий воздух. Теперь он знал, что происходит в этом несчастном городе, и убедился, что ничего хорошего в этом нет. Но, с другой стороны, в его жизни снова появилась цель, простая, ясная, но труднодостижимая. Он ещё не знал, на кого сможет положиться в своей борьбе, и не был до конца уверен, что добьётся успеха, но понимал, что уже не отступит. Он твёрдо решил сделать всё, чтоб отомстить королю Ричарду за смерть Армана и возвести на королевский престол Жоана.

Глава 33

Таверна «Королевское копьё» располагалась в двухэтажном добротном здании на ярмарочной площади недалеко от главных ворот города. Сложенное из массивных известняковых блоков, внутри оно было просторным и удобным. На первом этаже находился высокий зал с потолком, поддерживаемым дубовыми балками, с которого свисало четыре люстры-колеса с зажженными свечами. Кроме того, свечи горели в бронзовых подсвечниках на всех столах. Два больших камина в противоположных концах зала давали достаточно тепла, чтоб обогреть всё помещение. В них под присмотром поварят жарилась дичь, включая ту самую тушу оленя, что доставили утром егеря.

Когда гвардейцы короля вошли в зал, присутствующие тут же притихли, а дородная молодая хозяйка с радостной улыбкой устремилась им навстречу. Она провела дорогих гостей в дальний конец зала, где они сдвинули вместе два стола. Один из них без дополнительных просьб освободили два ремесленника, сидевшие с кружками пива. А спящего за вторым пьяного старика в мантии книжника Рагнар аккуратно взял подмышки и усадил за другой стол, где он снова уткнулся носом в свой локоть и продолжил храпеть.

Хозяйка уже умчалась, чтоб дать указание слугам обслужить гвардейцев как можно лучше, а потом сбегала куда-то в задние помещения, откуда вскоре появились музыканты: заспанный симпатичный юноша с лютней и белокурая девушка с флейтой.

Пока гости рассаживались за столом на лавки, покрытые мягкими овечьими шкурами, слуги уже выставили на стол посуду, принесли несколько кувшинов с вином, а потом большие глиняные блюда с дымящейся олениной, жареных перепёлок, карпов, нарезанные овощи, хлеб и сыр. Подождав, когда они удалятся, Карнач на правах хозяина разлил в кубки молодое виноградное вино и поднял первую чашу за встречу.

После этого всё внимание обратилось на Хока, и ему пришлось поведать друзьям о событиях в луаре. Рассказ о поединке с Кабрерой вызвал у друзей вполне закономерную реакцию.

— Этот мерзавец вечно мухлюет, — проворчал Игнат. — Я уже научился уворачиваться от его ударов, но до того он мне немало крови попортил. Надеюсь, он получил то, что заслужил.

— Может, и плохо так говорить, но мне его не жалко, — заметил Рагнар. — Он из той породы, что выслуживается перед теми, кто выше, издевается над теми, кто ниже, и готов идти по головам равных, лишь бы вскарабкаться на следующую ступеньку.

— То, что он подловат, это да, но служил он исправно, — возразил Валуев. — Надеюсь, его там не покалечат, а только выгонят из города. А в его художествах пусть потом командование разбирается.

— Но если они сочтут его не пригодным к дальнейшей службе, я буду рад, — подвёл итог обсуждения Карнач и кивнул Хоку, приглашая продолжить рассказ.

Как ни странно, но поведение Изабо Моро не вызвало такого же бурного обсуждения, только на лицах появились ехидные, понимающие усмешки, отчего стало понятно, что данный факт их не удивил. По просьбе Карнача, Хок продемонстрировал шкатулку, которую Изабо передала для короля Ричарда. Её все по очереди крутили в руках, тщательно ощупывали и осматривали, но снова не нашли ничего похожего на тайник.

— Тогда остаётся передать шкатулку королю, который соединит карту и список и попытаться добыть всё вместе, — произнёс Хок, снова засовывая шкатулку в карман.