— Мы нашли у него это, — обратился к нему ещё один неприметный крепкий человек средних лет и указал на стол, где лежали кошелёк с золотом, меч в ножнах, несколько сюрикенов, метательный нож и шёлковый ярлык с королевским гербом. — Полагаю, он намеревался проникнуть во дворец с целью убийства короля. Он шпион алкорцев. Поскольку граф Раймунд во дворце отсутствует, а вам, ваша милость, поручена личная охрана его величества, я решил немедленно известить вас об этом.
— Почему вы решили, что он алкорец? — неожиданно мягким баритоном спросил высокий, мрачно разглядывая Кирилла.
— Может, и не алкорец, но в его кошельке слишком много монет с грифоном. Никто из опрошенных мной шпионов его не знает, значит, он появился в городе недавно. И у него нашли королевский ярлык.
Тот задумчиво кивнул, сделал шаг к Кириллу и вдруг схватил его за отвороты куртки, приподнял над полом и весьма чувствительно припечатал спиной к стене. От удара затылком о камень в голове зазвенело, и перед глазами закружились зелёные огни.
— Кто ты такой? — прорычал он, обдав Кирилла горячим дыханием. — Кто поручил тебе убить короля?
— Это ошибка, — пробормотал Кирилл с трудом удерживая ускользающее сознание. — Я искал вас…
— Что ты говоришь? — рыкнул тот.
Кирилл с трудом поднял голову и шепнул:
— Вам привет из луара от ваших младших брата и сестры.
Тот прищурился, вглядываясь в его лицо.
— Кто ты? — тихо спросил он.
— Капитан Оршанин, баркентина «Пилигрим»…
— Дьявол, — проворчал высокий и обернулся. — Дайте стул!
Один из агентов тут же придвинул к столу стул и он, не разжимая рук, рывком усадил Кирилла туда. Потом подошёл к столу и взял в руки сюрикен. Потрогав пальцем острие заточенного луча, он откинул тяжёлый бархатный плащ и присел на край стола напротив.
— Оставьте нас, господин Тома, — приказал он.
— Слушаюсь, господин Джинхэй, — поклонился старший агент и вышел.
За ним вышли остальные и плотно прикрыли за собой дверь. Джинхэй задумчиво посмотрел на Кирилла.
— Как голова?
— Гудит, — признался тот и пощупал шишку на затылке.
— Неосторожно, капитан. Вам повезло, что во дворце не оказалось начальника тайной полиции, и его люди вызвали меня. Так открыто торчать перед их канцелярией, наблюдая за входом… Я не знаю, каким идиотом нужно для этого быть.
— Таким, как я. Единственное оправдание: я не знал, что это за место, но когда понял, надо было сразу смыться, а не мозолить глаза. Теряю квалификацию…
— Вы тот самый Оршанин?
— О котором вы рассказывали Ланфэн? Да, тот… Как видите, слухи обо мне сильно приукрашены.
— Я итак об этом знаю. Просто всегда старался учить своих подопечных на положительных примерах. Вы видели Ланфэн?
Кирилл кивнул.
— И Юшенга тоже.
— Как это могло быть? — нахмурился Джинхэй. — Он у эльфов.
— Да, теперь он снова у эльфов, а тогда был во дворце альдора.
Он в двух словах описал Джинхэю обстоятельства знакомства с младшими инспекторами. Тот слушал внимательно, потом кивнул.
— Хорошо. Я рад слышать, что у них всё нормально. Хоть я и уверен в том, что неплохо подготовил их к работе, всё же агентурная разведка — это не совсем наша специальность.
— Но вы справляетесь, — усмехнулся Кирилл.
— Стараюсь, — вздохнул тот. — Ладно, капитан, давайте думать, как будем выкручиваться из этой ситуации. Я вас отпущу, скажу, что вы принесли устное донесение от моего резидента в луаре о настоящем агенте, который должен скоро появиться в Сен-Марко. Теперь скажите, кто из гвардейцев дал вам этот ярлык?
Кирилл задумчиво посмотрел на пёструю полоску ткани.
— Послушайте, капитан, — улыбнулся Джинхэй. — Я знаю всю эту компанию, мы постоянно контактируем. Если у вас нашли ярлык, то ясно, что у кого-то он пропал. Об этом уже знает тайная полиция. Они будут проверять всех, у кого есть ярлыки. Если найдут того, кто его потерял, у него будут неприятности.
— Простите, инспектор, — вздохнул Кирилл. — Обострение бдительности. После дела. Это ярлык Москаленко.
— Я ему верну, — Джинхэй сунул ярлык в карман. — Вам дам вот этот… — он отодвинул бумаги на столе и достал небольшую синюю пластинку из окрашенного дерева. — Это жетон тайной службы. Постарайтесь в самое ближайшее время выбраться из города и больше не появляйтесь здесь.
— Я не могу, — мотнул головой Кирилл. — Я здесь с одной единственной целью, но, не выполнив её, я не могу уйти. Мне нужна карта прохода к Грозовой горе.
— Ни больше, не меньше? — уточнил тот.
— Там мой командир. Я должен её найти. Без карты я туда не доберусь. Я понимаю, что её заполучить нелегко…
— Да не так уж сложно, — пожал плечами Джинхэй.
— Вы можете помочь? — привстал Кирилл.
— Ладно, я раздобуду копию карты с ориентирами. Для меня это не проблема. А вы немедленно уходите отсюда. Где вы остановились?
— В доме барона Делвин-Элидира.
— Новый фаворит короля? — удивился Джинхэй.
— Что, правда? — не поверил Оршанин.
— Ну, просто в фаворе. Пока…
— Он мне жизнь спас, — заметил Кирилл. — Не хотелось бы, чтоб он пострадал.
— Я учту, — усмехнулся Джинхэй. — Только вы, похоже, у слишком многих в должниках ходите. Ладно, отправляйтесь туда и ждите, на улице не показывайтесь. Я передам копию карты Карначу, потом он поможет вам незаметно выбраться из города. Не подводите ни его, ни меня.
— Спасибо, инспектор, — Кирилл поднялся и принялся рассовывать своё имущество, выложенное на стол, по карманам. — Тут наш старпом остаётся, — добавил он, сунув меч в ножны. — Он уже вляпался в историю. Если несложно, присмотрите за ним.
— Мы все тут друг за другом присматриваем.
Джинхэй встал со стола и подошёл к двери. Кирилл с интересом смотрел на него. Что ни говори, а звёздный инспектор Ван Джинхэй выглядел в этом прикиде очень колоритно. Тот открыл дверь, за которой, как ни странно, никого не оказалось. Должно быть все знали, что подслушивать разговоры, которые он ведёт наедине с кем-то, в корне неправильно.
Вызвав старшего агента, он велел ему вывести Кирилла за стену и отпустить, а на прощание бросил ему небольшой кошелёк с серебром.
— На дорогу, — пояснил он. — И передай нашему человеку в луаре, чтоб присматривал за Делланом.
— Слушаюсь, ваша милость, — Кирилл низко поклонился и вышел вслед за агентом.
Пока тот выполнял приказ, Джинхэй быстро просмотрел бумаги, сваленные на столе, но не нашёл в них ничего интересного. Уже выходя в коридор, он наткнулся на старшего агента.
— Не нужно ли было отправить хвост за этим бродягой? — с сомнением спросил тот.
— Если у вас есть лишние люди, которым нечего делать… — равнодушно пожал плечами Джинхэй.
— Что мне сказать графу Раймунду?
— Всё, что посчитаете нужным. О миссии этого человека в Сен-Марко я поговорю с ним сам.
— Этот человек принёс плохие новости? — не унимался агент. — Нам следует усилить бдительность?
— Ваша бдительность, господин Тома, всегда должна быть на высочайшем уровне. На то вы и служащий тайной полиции короля Ричарда. Как только граф вернётся, известите меня.
Он прошёл по длинным запутанным коридорам в центральную часть замка и, увидев у входа в один из залов стоящего на посту Булатова, подошёл к нему. Осмотревшись и заглянув в соседний зал, чтоб убедиться в том, что его никто не услышит, он достал ярлык и отдал ему.
— Передайте Москаленко, — произнёс он, — и скажите, пусть не разбрасывается такими вещами. За это можно со службы вылететь. Или что похуже.