Выбрать главу

— Сто процентов, — кивнул Лин. — Проверь пятый сектор трюма и освещение в седьмом колодце. Ис, что у нас с лифтами?

— Я хотел сначала подключить холодильные установки и кухню, — отозвался второй его брат. — Бетти уже грозилась перевести нас на концентраты, если я не подключу её оборудование в первую очередь.

— Хорошо, подключай кухню и холодильники, потом займись лифтами. Бомбадил, диагностика системы жизнеобеспечения завершена. Всё работает. Я могу доложить командиру?

— Докладывай, — проворчал стармех. — Я — в оранжерею.

— Если Бомбадил идёт в оранжерею, значит, всё в порядке, — усмехнулась я. — Можете не докладывать. Волк, что у вас?

— Камеры и датчики внутреннего контроля подключены. Аварийная система отключается в автоматическом режиме и запускает самодиагностику. Кстати, появилась искра в генераторах орудийной системы.

— Это радует, — пробормотала я. — Что с аккумуляторами капсул и вездеходов?

— Зарядные станции ангаров работают пока на половинной мощности, — после минутного молчания доложил он. — Но те аппараты, что были заряжены раньше, уже подают признаки жизни. При желании можно слетать в гости на «Паладин».

— Не сегодня. Помогите Анхеле запустить систему очистки и роботов на генеральную уборку звездолёта и проверьте жилой уровень, нет ли сбоев в работе освещения и бытовой техники. Тилли один не справится. Вентиляцию — на режим проветривания. Особенно лаборатории и зал пентаграммы, там дышать нечем.

— Да, и мыши, пауки и дохлые мухи, — ехидно добавил Лин.

— Неуместная шутка, — тут же обиженно отозвался из динамика Елизар Дакоста. — Зал пентаграммы не использовался по назначению уже несколько месяцев, и насекомых там по определению быть не может.

— А как насчёт мышей? — Хок вместе с креслом развернулся от своего пульта.

— Киса проверит, — заверил кот, спрыгивая на пол с его коленей.

— Это тоже шутка! — протестующим тоном заявил Елизар.

— А вдруг? — усмехнулся Волк, провожая взглядом победно реющий хвост Кисы, направлявшегося с ревизией в зал пентаграммы.

— Похоже, у нас всё работает, Дарья Ивановна, — сообщил Лин, отведя взгляд от экранов на пульте.

— Кроме основного реактора, который нужен для того, чтоб запустить движки, — добавил Хок.

— Будем надеяться, что и он проснётся, — проговорила я, откинувшись на спинку кресла.

— Теперь я верю, что мы вернёмся домой, — произнёс Белый Волк. — Звездолёты оживают, экипажи в сборе. Ещё немного и можно будет сказать: мы это сделали!

— Командор, — раздался из бокового динамика голос Мангуста, — у нас гости.

Я посмотрела на фронтальный экран, но никаких гостей не увидела. Более того, члены экипажа продолжали заниматься своими делами на улице, не проявляя никакого беспокойства.

— Откуда такие сведения? — поинтересовался Хок, тоже посмотревший на экран.

— Это данные биолокации, — пояснил стрелок. — У меня заработала система раннего оповещения. Вижу четырнадцать объектов, направляющихся в нашу сторону. Дальность около километра. Судя по совмещению объектов попарно можно сделать вывод, что это семь верховых. Едут со стороны «Паладина».

— Звучит тревожно, — усмехнулся Хок.

— Странно, что Олдридж кого-то отпустил к нам, вместо того, чтоб гонять весь наличный состав экипажа по случаю восстановления энергоснабжения.

— Это критика в адрес командования, Мангуст? — уточнил Хок.

— Это выражение крайнего изумления, старпом, — ответил тот. — Кстати, у двоих в отряде при себе целый арсенал металлолома. Думаю, что это не наши. Кто-то из местных.

— Хочешь сказать, они вооружены? — Хок развернулся к своему пульту, чтоб подключиться к системе биолокации. — Ну, да, мечи, кинжалы, пряжки, кованая сбруя. Может, выпустить зонд, посмотреть? — он обернулся ко мне.

— Что, поиграть захотелось? — ехидно уточнила я. — Пока ты программируешь зонд, они уже сюда подъедут. Спускайся встречать. Я отсюда посмотрю.

Хок быстро вышел из отсека, а из динамика снова послышался голос Мангуста:

— Система идентифицировала только пятерых. Это Карнач, Валуев, Москаленко, Белов и Аль-Сафар.

— Гвардейцы короля Ричарда, — определила я. — Кажется, я начинаю догадываться, кто к нам пожаловал.

Гости появились вскоре. Они выехали из леса и остановились на некотором расстоянии от баркентины, чтоб окинуть её одним взглядом, а я смогла увеличить изображение с камеры внешнего наблюдения и разглядеть тех, кто пожаловал к нам в сопровождении коллег с «Паладина». Увидев среди них барона Делвин-Элидира, я поняла, что моя догадка была правильной. С ним был красивый рыцарь в чёрном бархате, тот самый, которого я видела у подножья цитадели Девы Лардес после неудачного штурма. Его тёмные локоны снова развевал ветер, а светлые, со стальным отливом глаза смотрели на звездолёт с восхищением.

Потом они всё же подъехали, и мне пришлось сместить фокус камеры, чтоб увидеть вышедшего из-под днища звездолёта Хока. Встреча была более чем тёплой. Старпом сначала пожал гостям руки, а потом, немного подумав, обнял того, что сопровождал барона Делвин-Элидира. А я, приглядевшись к нему, вспомнила, что видела его ещё раньше, до штурма. И тогда он был в свите энфера Синего Грифона. Этот факт чрезвычайно меня заинтриговал, и я решила пойти вниз и выяснить, кто этот красавец, успевший побывать в свите Ликара и в войске короля Ричарда.

Я спустилась как раз в тот момент, когда Хок что-то объяснял гостям, указывая на звездолёт. Обернувшись ко мне, он проговорил:

— Я слышал, ты знакома с маркизом Делвин-Элидиром?

— Уже маркиз? — улыбнулась я, подходя.

Я тоже была настроена на неформальную встречу, но оба рыцаря, увидев меня, вдруг опустились на одно колено и почтительно склонили головы. Хок вздёрнул бровь и покачал головой.

— Можете встать, господа, — милостиво разрешила я.

И они поднялись.

— Я теперь маркиз по благосклонной воле короля Сен-Марко Жоана, моя леди, — пояснил Делвин-Элидир. — Мы прибыли в Магдебург, чтоб провести мирные переговоры с луаром Синего Грифона и, закончив их, не могли отказать себе в удовольствии навестить наших друзей и увидеть вашу несравненную красоту. Разрешите представить вам моего друга барона де Сегюра.

Тот тоже поклонился.

— Мне кажется, вы уже были представлены мне, барон, — заметила я. — Энфером Синего Грифона, в свите которого служили в мою бытность в луаре.

— Штирлиц, — коротко пояснил Игнат.

— Ах, вот оно что! — рассмеялась я, а барон метнул на него настороженный взгляд.

— Капитан сказал, что вы занимались разведкой, друг мой, — успокоил его Хок. — Причём дал вам самую высокую оценку, отметив ваш профессионализм и верность долгу.

— Ну, что ж, мы рады, что вы нашли время посетить нас, — произнесла я.

— Мы здесь благодаря энферу Ликару, предоставившему нам провожатых, — продолжал маркиз. — Он просил меня передать заверения в его искренней преданности вам. Он сожалеет, что не смог проститься с вами перед тем, как вы покинули луар, и приносит извинения за то недоразумение, которое было причиной вашего решения уйти.

— Ему не за что извиняться, — произнесла я. — Я знаю о его расположении ко мне и прошу вас передать ему и великому альдору мою благодарность за их гостеприимство и доброе отношение ко мне. Я рада видеть вас в добром здравии, маркиз, а также приветствовать у нас вашего друга.

— Я в восхищении от вашей красоты, моя прекрасная леди! — очаровательно улыбнулся барон де Сегюр. — И так же хочу выразить вам свою благодарность за то, что вы так впечатляюще предотвратили штурм цитадели и тем самым подарили мне и моим солдатам жизнь.

— Именно с этой целью я и остановила ваш штурм, барон, — кивнула я. — Мне не хотелось, чтоб лилась кровь, будь это кровь моих рыцарей или ваших. И потому я очень рада, что вместо того, чтоб воевать, ваш король решил заключить мир с альдором.

— Значит ли это, моя леди, что вы благословляете короля Жоана на мирные свершения во имя процветания нашего мира? — с неожиданным волнением спросил маркиз.