— Ты слишком много знаешь! — в ярости прокричал он доктору Дэйлу. — И скоро вы все поймете, что ни один человек не сможет противостоять ни моей силе, ни моему колдовскому искусству! Аллина Ролтон моя и останется моей, слышите? Так же как моей вскоре станет Оливия, и все вы — один за другим, все вы станете моими слугами!
И двигаясь быстро, словно молния, он растаял в ночной тьме. Вновь бешено залаяли собаки по округе.
— За ним! — закричал я, бросившись к окну вместе с Эдвардом Хармоном, но доктор Дэйл схватил нас и оттащил от окна.
— Нет, Оуэн! — воскликнул он. — Сейчас мы беспомощны в борьбе против него… Он слишком силен для нас!
— Геисерт… Герритт Геисерт! — воскликнул Джеймс Ролтон. — Выходит, это он…
— Он — повелитель вампиров, который обрушил проклятие вампиризма на эти земли! — объявил доктор Дэйл. — Он тот самый Герритт Геисерт, который принес чуму вампиризма в этот край двести лет назад. А потом он бежал, чтобы избежать мести, но теперь вернулся, чтобы закончить свою дьявольскую работу!
— Герритт Геисерт — повелитель вампиров! — воскликнул, побледнев, доктор Хендерсон. — Выходит, это он убил Аллину Ролтон?
— Вы же слышали, как он бахвалился этим, — заметил доктор Дэйл. — После того как Геисерт вынужден был бежать отсюда двести лет назад, он, должно быть, побывал в различных частях света, днем прячась в гробу, который перевозил ночью с места на место, при этом большую часть ночи он тратил на то, чтобы высосать кровь у своих жертв. А теперь он вернулся, чтобы вновь заразить этот край вампиризмом!.. Его гроб, скорее всего, спрятан в старом имении Геисертов или в одном из заброшенных домов в холмах. Там вампир лежит весь день, как мертвый, а ночью отправляется бродить по земле, открыто приходит в деревню, «навещает» своих жертв. И Аллина Ролтон была первой в его списке. Когда же она пала жертвой вампира, то сама стала вампиром и вернулась, выбрав своей жертвой Оливию, — вот так круг Зла бесконечно расходится от повелителя вампиров — Герритта Геисерта, словно круги по воде от упавшего камня!
— Но теперь, когда мы знаем, кто повелитель вампиров, мы можем днем отыскать его тело и прикончить его! — воскликнул Эдвард Хармон.
Доктор Дэйл покачал головой.
— Не так все просто! Перво-наперво нам нужно с помощью деревянного кола и стали покончить с вампиром, в которого превратилась Аллина Ролтон. Тогда она освободится, окончательно умрет и перестанет высасывать кровь из Оливии. Как только с этим делом будет покончено, мы сможем напасть на Герритта Геисерта, — тут он повернулся к Джеймсу Ролтону. — У вас есть какие-нибудь возражения относительно методов избавления вашей жены от проклятия вампира?
— Нет, как могу я возражать? — простонал Джеймс Ролтон. — Я согласен на все, лишь бы вывести Аллину из этого ужасного состояния и спасти Оливию…
— Очень хорошо, — быстро продолжил доктор Дэйл. — Тогда завтра утром мы отправимся на кладбище и с помощью деревянного кола и ножа «освободим» Аллину Ролтон. А когда она наконец умрет по-настоящему, мы нападем на Герритта Геисерта и уничтожим его, или, по крайней мере, попытаемся. А до тех пор не рассказывайте никому правды. Закон нам тут помочь не может, и чем меньше людей знает о наших планах, тем лучше.
Отныне мы должны полагаться только на собственные силы и знания…
Но тут его речь прервалась, так как в библиотеку неожиданно вошла наспех одетая Вирджиния Ролтон.
— Отец, что случилось? — спросила она. — Я слышала выстрелы и крики… собаки безумно лаяли.
— Успокойся, Вирджиния, все в порядке, — заверил отец, обняв её. — Случайно выстрелил пистолет, но волноваться не о чем. Возвращайся в постель.
Когда девушка ушла, Ролтон повернулся к доктору Дэйлу. Его белое как мел лицо кривилось.
— Доктор Дэйл, сможем ли мы остановить этот ужас? Сможем ли мы остановить этого Геисерта, до того как он понаделает из обычных людей адских тварей, вроде его самого?
Лицо доктора Дэйла помрачнело.
— Не знаю, — ответил он. — Мы столкнулись здесь со случаем сильного и ужасного Зла. С подобным я никогда раньше не встречался. И может выйти так, что на этот раз Зло окажется слишком сильным для меня и для всех нас… Не знаю.