Мы тщательно осмотрели длинную комнату, даже в камин заглянули. Нигде не было ничего похожего на гробы. Не было их и в маленькой комнате — флигеле с северной стороны дома. Потом мы исследовали другую небольшую комнату в южной части, но там тоже не оказалось ничего, кроме обломков гниющей мебели. Хотя там доктор Дэйл нашел люк, ведущий в подвал.
Пролет гнилых деревянных ступеней уходил во тьму, и мы с Хармоном инстинктивно отпрянули. А доктор Дэйл достал фонарик и направил его трепетный луч во тьму подвала.
— Самое подходящее место для гробов и вампиров, — пробормотал он. — Пойдем. — И стал осторожно спускаться по гнилым ступенькам. Я и Хармон последовали за ним. Наконец луч блеснул, коснувшись пола подвала, который, судя по всему, протянулся под всей основной или, по крайней мере, центральной части старинного дома. Стены и пол были отделаны массивными блоками грубо отесанного камня. Большие квадратные деревянные столбы поддерживали крышу.
Дэйл обвел тонким лучиком фонаря вокруг себя, пытаясь хоть отчасти осветить это темное место. Я стоял за спиной доктора, прижимая к груди саквояж с нашими инструментами, а Хармон застыл у меня за спиной. Мое сердце ушло в пятки, когда я увидел, что подвал пуст, и наша поездка оказалась совершенно бесполезной.
— Кажется, тут ничего нет, — наконец подвел итог доктор Дэйл.
— А что относительно дворовых пристроек? — спросил Эдвард Хармон.
Доктор Дэйл кивнул.
— Вылезем отсюда и осмотрим их.
Поднявшись по лестнице, мы закрыли люк, а потом обошли полуразрушенные дворовые постройки. Мы бродили среди них почти час, но так и не обнаружили никаких признаков гробов.
Тогда, беспомощно оглядываясь, мы вернулись в дом. Солнце уже склонилось над горизонтом, и его лучи били в щели ставень, ярче чем раньше высвечивая грязную комнату.
— Гробов и тел тут нет, — подытожил я наши поиски. — Один бог знает, где их спрятал Герритт Геисерт.
— Они могут быть в любом из особняков долины, — подтвердил Хармон. — В старом поместье Ван Брута или Элфинов.
Доктор Дэйл только головой покачал.
— Я думаю, что гробы и тела Геисерта, Аллины Ролтон и юного Ньютона где-то здесь. И мы обнаружим их, будьте уверены.
— Но где они тогда? — удивился я. — Мы же все осмотрели.
— Мы можем спрятаться тут в доме, или на чердаке, и подождать заката! — объявил доктор Дэйл. — Если тело Герритта Геисерта и в самом деле спрятано где-то здесь, они проснутся и выйдут из своего укрытия после заката. Потом мы дождемся, когда они вернутся назад в свое убежище перед рассветом, и завтра утром мы покончим с ними, вытащив их тела на свет божий, пробив сердца кольями и отрубив головы.
Кровь отхлынула у меня от лица, когда я услышал план доктора.
— А что случится, доктор Дэйл, если они обнаружат нас на чердаке, если этот Герритт Геисерт нас увидит?
Тут же доктор Дэйл стал очень серьезным.
— В таком случае мы погибнем. Даже с крестами, защищающими нас, три вампира — слишком много для нас. Стоит им отведать хоть одну каплю нашей крови, как они тут же превратят нас в своих рабов. Это и пытался проделать Геисерт, когда напал на нас прошлой ночью. Тем не менее я думаю, что это лучший и единственный план. У вампиров нет никаких причин подозревать, что мы тут. К тому же может оказаться, что тела их спрятаны вовсе и не здесь.
— Так и поступим! — с нетерпением объявил Эдвард Хармон. — В любом случае, вступив в борьбу с этим дьяволом — Геисертом, мы сильно рискуем.
— Я с вами, доктор Дэйл.
— Только помните, что бы ни случилось, когда вампиры появятся тут, не двигайтесь, не пытайтесь напасть на них, — предупредил доктор Дэйл. — Иначе вы всех нас погубите… Мы станем действовать, только когда наступит утро. — Когда мы заверили его, что согласны, он продолжил: — Тогда прошу на чердак. Через полчаса солнце сядет.
Доктор Дэйл и я подсадили Хармона, потом он помог нам вскарабкаться на чердак. Саквояж с инструментами я прихватил с собой. После этого мы забились в тень в углу чердака, присев на пол у северной стены чердака. С этого места нам хорошо была видна вся гостиная, но нас самих видно не было. Помня предупреждения доктора Дэйла, мы попытались расположиться как можно удобнее, понимая, что какое-то время нам будет не пошевелиться. А потом в полном безмолвии мы стали ждать, наблюдая, как медленно угасает солнечный свет. Наконец солнце село. В доме царили тьма, и полная тишина. И теперь вся обстановка старинного, насквозь прогнившего дома казалась неземной. А мы, не двигаясь, сидели в ожидании повелителя вампиров, который жил в этом доме двести лет назад, а также новосотворенных вампиров.