Выбрать главу

– Посмотрим в следующем месяце. – Он швырнул корону с такой силой, что у меня перехватило дыхание, когда я поймала ее. – Наслаждайся победой. В последний раз.

Часть III

Тем, кто видят сны наяву, открыто многое, что ускользает от тех, кто грезит лишь ночью во сне[7].

Эдгар Аллан По. «Элеонора»

Глава 36. Лонни

Шершавая кора дерева больно уколола в спину, но мне было наплевать. Это не имело значения. Ничто не имело значения. Кроме рук, скользящих по моим бедрам, и губ, нежно целующих изгиб шеи.

Длинные пальцы пробежали по моим бедрам, поднимая юбку к талии, и мое тело вспыхнуло. Тепло охватило кожу, и я застонала, когда дым окутал меня. Шепчущий, ласкающий каждую часть тела.

– Я… – услышала я свой голос – хриплый и далекий. Я склонила голову, понятия не имея, чего хочу, но что-то мне явно было нужно. Немедленно. – Я хочу…

Мрачный очаровывающий смех окружил меня.

– Тебе надо лишь попросить.

Я посмотрела в обезоруживающие желто-золотые глаза Баэла и захныкала:

– Пожалуйста.

Он хищно улыбнулся.

– Хорошая девочка.

Он схватил меня за бедра, прижимая к себе, чтобы я почувствовала, как он хочет меня. Я придвинулась настолько близко, насколько возможно, желая впитать каждую искру его жара.

Он провел губами по моей шее, и я выгнула спину. Я застонала, кожа пульсировала там, где его зубы слегка задевали ее. Не кусая. Но достаточно, чтобы кожа зудела.

– Я проглочу тебя, маленькое чудовище. У тебя волшебный вкус.

Стук в дверь вырвал меня из сна, и я резко села на кровати, пытаясь сообразить, где нахожусь. Сердце учащенно билось. Я прижала руку ко лбу, и та стала влажной от пота. Да что же это такое…

В дверь снова постучали, и я наконец поняла, что уже наступило утро.

Никакого дыма не было. И никакого Баэла. Кожу все еще покалывало и… черт возьми. Все тело болело – от охоты и от… Я в ужасе сжала бедра.

Стук раздался снова, и я в панике посмотрела на дверь. Разумеется, мне никто не дал спокойно поспать. Или же погрязнуть в самоуничижении. Наверняка это мой первый убийца. Может быть, это даже милосердно – после такого-то сна.

– Кто там? – осторожно спросила я. Никто не ответил. Может, меня не услышали? – Кто там? – снова спросила я уже громче.

– Ваше Величество? – спросил женский голос.

– Иола, мы же уже это проходили!

Стук в дверь раздался снова, на этот раз громче, вместе с бессвязным неловким приветствием:

– Ваше Вел… Лонни… Э-э… мисс Эл… В общем…

Я моргнула, прогоняя сон, и повернулась, глядя на солнце, проникающее в окно башни.

– Иду!

Хотя я встречала Иолу лишь однажды, я была абсолютно уверена, что за дверью меня ждет та же эксцентричная горничная. Наверняка она единственная, кому так тяжело подобрать слова в моем присутствии.

Я сбросила одеяло и свесила ноги с кровати. Тряхнув головой, я попыталась – хотя и безуспешно – усмирить учащенный пульс. Разум просто сыграл со мной злую шутку. Я была благодарна за вызволение из темницы, но не более. Это ничего не значило.

«Хотя, – подумала я, поднимаясь, чтобы впустить Иолу, – этот сон напомнил мне кое-что, о чем до сегодняшнего дня я не задумывалась из-за усталости и других проблем: как можно почувствовать вкус магии?»

Иола ворвалась в мою комнату – точнее, в комнату Сайона, – как энергичный вихрь.

Меня снова заперли – очевидно, Вечные не хотели, чтобы я бродила по замку ночью, – но я закрыла дверь на засов изнутри, чувствуя, что некоторая осторожность не помешает. В основном это было сделано на случай, если Сайон потребует освободить его комнату. Не то чтобы засов мог его удержать, но мне так было спокойнее.

– Вы отлично справились! – воскликнула Иола. – Я знала, что у вас получится, но все равно волновалась. Не очень сильно, но все равно тревожилась. Вам знакомо это чувство?

– Ага, – пробормотала я.

– Вы не жаворонок? – весело спросила Иола.

– На данный момент я просто полумертвый человек, – мрачно отозвалась я.

– Ах, точно, – сказала она, поморщившись из-за синяков, все еще виднеющихся на моих ногах. – Ой-ей, простите.

Я уставилась на нее. Никогда еще я не встречала человека, который был бы столь энергичен с утра пораньше. Боль пронзила меня, когда я вспомнила о сестре. Она никогда не была особенно громкой, но всегда радостно вставала по утрам. И всегда была невероятной оптимисткой. Иола отличалась от нее, но я могла обнаружить черты характера Рози в самых неожиданных проявлениях.

вернуться

7

Перевод Нины Демуровой.