Выбрать главу

– Вот ты где! – Рози бросилась ко мне. Ее глаза смотрели под ноги, а руки обнимали тело, будто она замерзла, несмотря на теплую погоду. – Я везде тебя ищу.

Рози остановилась передо мной. Рукава ее платья цвета васильков обтрепались по краям, но больше ничто не намекало на то, что она как минимум четыре раза перешивала его – да и купила уже не новым.

Я вздохнула, пытаясь придать себе спокойный вид.

– Ну, вот она я. Кто-то меня искал?

– Да. – Она слабо улыбнулась, и кожа вокруг ее рта натянулась. – Я.

Я закатила глаза.

– Ты же поняла, что я имела в виду.

Несмотря на то что мы были близняшками, я никогда не обладала той утонченной элегантностью, которую излучала сестра. Рози аккуратно закалывала каштановые кудри, а выражение ее больших карих глаз источало спокойствие, о котором я могла только мечтать. У нее было меньше веснушек, чем у меня, потому что она реже бывала на солнце.

Она была прирожденной служанкой – словно специально созданной для того, чтобы подавать вино и часами стоять в неудобном шелковом платье. Мне же больше подходила работа на нижних этажах, потому что я никогда не умела контролировать лицо перед знатью.

– Где ты была? – спросила она, а затем, не дав мне ответить, продолжила: – Забудь, лучше не говори. Наверное, мне лучше не знать.

Она полезла в карман льняного фартука и вытащила завернутый в платок скон[3].

– Это тебе. Розмарин и кориандр.

Расплющенная булочка пахла лучше, чем все, что я ела в жизни. Чувство вины будто утроилось.

– Где ты его достала?

– Украла с одного из подносов, которые Бэйра приготовила для пира сегодня вечером. Принцесса Рэйвин потребовала тысячу булочек в форме сердец.

Я посмотрела на скон. Он совсем не походил на сердце.

– Не поняла?

– Эти на кухне выбросили, когда поступил новый приказ. Все отправляется в мусор. Но даже в этом случае нам нельзя их трогать.

Я взяла у нее булочку и откусила кусочек. Тесто таяло на языке, а вот желудок свело от беспокойства.

– Ладно, значит, тебе точно что-то от меня надо.

Она рассмеялась.

– Хорошо-хорошо. Я расскажу тебе внутри. Тут холодно, тебе не кажется?

Мы направились к двери на кухню, и я бросила на нее косой взгляд, прежде чем ответить:

– Нет.

Она пожала плечами.

– Ну…

Она замолкла, когда мы проходили мимо одного из Высших фейри, который шел нам навстречу к лесу. Мы одновременно опустили головы, глядя в землю.

– Милорд, – пробормотали мы одинаково ровным невыразительным тоном.

«Не иди слишком быстро. Не выгляди испуганной», – напомнила я себе.

Лорд кинул на нас беглый взгляд, и на мгновение мое сердце застряло в горле. Он замедлился, будто собирался остановиться, и его взгляд прилип ко мне. Рози рядом со мной напряглась, привыкшая к подобному. Каждый раз одно и то же.

Пожалуйста, пожалуйста, уходи. Не сегодня.

Наконец он без слов отвернулся, и я снова смогла дышать.

Этот фейри был просто мелким лордом, приехавшим на празднование дня охоты. Скорее всего, он был из Срединья, судя по богато расшитой одежде. Не самая опасная провинция королевства. И все же мы смогли прожить так долго только потому, что считали всех фейри одинаковой угрозой.

Правило номер три: никогда не позволяй Высшим фейри обратить на тебя внимание.

«Не давай им повода бросить на тебя второй взгляд, – говорила мама. – Смотри вниз и держи рот на замке».

Три правила матери прекрасно работали в отношении Рози. У меня не было особых трудностей с первыми двумя, но вот третье всегда доставляло неприятности.

Что бы я ни делала, фейри всегда замечали меня. Когда-то они так же заметили мать и убили ее за это.

Глава 5. Лонни

Когда мы с Рози вошли на кухню, там раздавала приказы повариха Бэйра.

Бэйра была одной из немногих нечеловеческих слуг, работавших на нижних этажах. Нимфе было почти четыреста лет, но на вид ей невозможно было дать больше сорока пяти. У нее были седеющие каштановые волосы и светло-карие глаза. Она взяла на себя роль матери для всех детей, появлявшихся во дворце, и оплакивала потерю каждого, когда нас неизбежно забирали у нее либо члены королевской семьи, либо время.

Прямо сейчас Бэйра стояла на пустом ящике, размахивая деревянной ложкой, как знаменем. Кухня гудела вокруг нее в маниакальной активности.

Четыре младшие кухарки сгрудились вокруг плиты, оживленно болтая, а на противоположной стороне помещения бесконечно хлопали двери в коридор для прислуги. Подносы с вином и едой стояли брошенными возле плиты, а несколько кастрюль с завтрашней кашей вот-вот должны были выкипеть.

вернуться

3

Общее название для британских булочек, которые обычно подают к чаю.