Ничего.
И когда ледяной комок отчаяния подступил к горлу, она оттолкнула его и скатилась с кровати. За спиной она услышала испанскую брань и в следующее мгновение захлопнула за собой дверь ванной, заперев ее на щеколду.
Какой же дурой она была! Но в одном она теперь уверена: ни за что она больше не позволит Луису Анхелю Мартинесу использовать ее как дешевую игрушку.
Глава 6
Луиса озадачила резкая перемена настроения Шонтэль. Удовольствие, которое она, как ему казалось, получала, сменилось вдруг отказом. Как бы то ни было, дверь ванной захлопнулась с такой силой, что это вывело его из оцепенения.
Она не кричала, не жаловалась и не протестовала. Он не мог причинить ей физическую боль. На каждый его шаг тело ее отвечало с радостью, ни разу не препятствуя, а покорно отдаваясь, позволяя ему воплотить в жизнь каждое желание, что он так долго вынашивал, мечтая о ней. Нет, он не причинил ей вреда.
Тогда почему она сбежала?
Разумеется, он не давал ей проявлять инициативу. Он больше не позволит использовать себя. Это он дал ей понять с самого начала. Возможно, она не верила, что он устоит перед ее чарами. Вероятно, тут и кроется причина: не он попал в ее сети, а она в его.
Он покачал головой, отвергая мысль, что план его провалился. Пусть себе дуется в ванной. Пусть злится, если думает, что это поможет ей. Скоро она поймет, что уступок с его стороны не будет. От нее же он получил все, что хотел, и насладился каждым мгновением их близости. Большего ему и не требовалось.
Он мрачно улыбнулся, спуская ноги с кровати.
Она умоляла его.
И он дал ей все, чего она так хотела.
Сполна. И он надеялся, что день этот она запомнит на всю жизнь. Луис Мартинес не тот, с кем можно шутить.
Часы на тумбочке показывали одиннадцать сорок семь. Еще даже не полночь. Видимо, это и означало в понимании Шонтэль подарить ему целую ночь. Очередное доказательство того, какую силу имеют все ее обещания. Как это похоже на нее.
Он накинул на себя халат и направился в гостиную. Проходя мимо ванной, он услышал шум воды. Пытается смыть меня, подумал он, мысленно усмехнувшись. И если в этом мире существует справедливость, ее постигнет та же неудача, которая преследовала его последние два года, когда он пытался смыть с себя ее.
В гостиной горел свет. Вещи Шонтэль были раскиданы по полу. Луис посмотрел на них с мрачной улыбкой и подошел к мини-бару с твердым намерением что-нибудь выпить. Никуда она не уйдет неодетой. Рано или поздно все равно выйдет из ванной, и момент этот будет очень интересным.
На этот раз он положил в стакан чуть больше сахара, чем обычно. Месть должна быть сладкой, но у нее оказался другой вкус. Она лишь усиливала горечь и сознание того, что любовь безнадежно утрачена.
Он взял стакан и подошел с ним к окну, шядя на огни Ла-Паса — волшебные огни волшебной страны. Волшебной как и сама Шонтэль, страстно подумал Луис. Злая волшебница в облике феи, обладающая властью уничтожить тебя.
Завтра утром он будет там, внизу. Будет пробираться по тихим улочкам, рискуя жизнью лишь для того, чтобы попасть в автобусный парк. Риск возрастет, когда он окажется за рулем. И впрямь глупая сделка… и все ради того, чтобы еще раз увидеть Шонтэль, почувствовать себя победителем.
Ужасно глупо… выигрывать нечего. Любви в ее сердце для него не осталось. Только секс. Секс, который, как он некогда полагал, нес в себе нечто большее… нечто особенное, что сводило его с ума. Какой смысл мстить, если не уходит эта ужасная тоска? Он пожал плечами и ухмыльнулся самому себе.
Неважно, если завтра на улицах Ла-Паса его убьют.
Какая разница!
Глава 7
Шонтэль выключила свет в ванной и осторожно приоткрыла дверь. Она затаила дыхание, силясь уловить какой-либо звук, но не слышала ничего, кроме ударов собственного сердца.
Может, Луису надоело ее ждать и он отправился спать?
Она молила Бога, чтобы это было именно так. Шонтэль просидела в ванной целый час, приходя в себя и собираясь с мыслями, а также судорожно пытаясь смыть прикосновения его рук, тела, вымыла голову, высушила волосы, чтобы ничто не напоминало о нем.
Прикрывая наготу большим полотенцем и набравшись мужества, Шонтэль вышла из ванной и, быстро пройдя по коридорчику мимо спальни, оказалась в гостиной. Там горел свет, и найти одежду не составило труда.
Надевать второй раз те же самые вещи, что накануне сорвал Луис, было отвратительно, однако в данных обстоятельствах выбора не было.
Носки, брюки, футболка… Она торопливо подняла все, отбросила полотенце и стала одеваться. Всего несколько мгновений спустя именно столько времени у нее ушло на то, чтобы полностью одеться, — Шонтэль уже сидела на полу и обувалась. Затем, почувствовав, что самообладание постепенно возвращается, встала и поискала глазами кресло поближе к окну, в котором могла бы провести остаток ночи. Поиски успехом не увенчались. Взгляд ее упал на открытые двери в спальню. Страх вновь сковал ей душу, заставляя трепетать каждый нерв, держа в напряжении каждый мускул. Луис стоял в дверях и смотрел на нее. Ей хотелось чтобы он исчез, перестал причинять ей боль, беспощадно уничтожать все то хорошее, что некогда было между ними.
Он бесшумно вошел за ней и смотрел, как она одевалась. Она знала, чувствовала это. Очередное унижение. Ей стало немного легче оттого, что он уже не был обнажен — наготу прикрыл белый купальный халат, такой чистый и свежий, резко оттеняющий смуглое, дьявольски красивое лицо. Его молчание усилило ее опасения.
Волосы у нее были растрепаны, а глаза уже не сверкали, лишь усмешка, казалось, пряталась там, в глубине — как будто он высмеивал ее, себя, весь мир.
— Насколько я понимаю, в постель ты не вернешься, — предположил он — Я выполнила свою часть сделки, Луис, — ответила она.
Он пожал плечами.
— У меня пропал аппетит.
— Отлично, — произнесла она, — у меня тоже. Он небрежно указал ей на выход.
— Можешь уйти хоть сейчас.
Шонтэль почувствовала неистовую ярость.
— Ну да, разумеется! И ты забудешь о сделке, как только я окажусь за порогом!
— Твое дальнейшее пребывание здесь абсолютно неуместно, — ответил он тоном умирающего от скуки человека. — Если ты боишься идти через улицу, позвони брату. Полагаю, он в боевой готовности и с радостью проводит тебя в гостиницу.
— Нет! — отрезала она. Ненависть у нее в груди пылала с той же силой, с которой раньше пылала любовь. — Я останусь здесь до истечения комендантского часа, как и обещала. После того как ты обошелся со мною как с проституткой, я не позволю тебе забыть о своих обязательствах.
Ради автобуса она была готова на все. На его скулах заиграли желваки.
— Я дал тебе слово.
— Вот утром и увидим, чего оно стоит. — Ее глаза сверкнули. — А теперь, так как мы оба пришли к выводу, что ни ты, ни я не получаем больше удовольствия от общения, предлагаю тебе вернуться к себе в постель, а я скоротаю остаток ночи здесь.
— Благодарю, — кивнул Луис. — Приятных снов на новом месте.
Он вернулся в спальню. Шонтэль охватило отчаяние — он решил не тратить на нее попусту время. Несколько секунд она колебалась, не пойти ли ей за ним следом, не устроить ли скандал по поводу этой сомнительной сделки… Но зачем?
Он ничего не станет слушать.
Именно это и было основным камнем преткновения.