С этими словами госпожа Эчед направилась в свой кабинет, а я, услышав, как внизу хлопнула входная дверь, поспешила в спальню, чтобы, не дай бог, снова не столкнуться с зеленоглазым нервотрепателем.
После обеда, на протяжении которого я ерзала от нетерпения и тщетно пыталась затолкнуть в себя хоть что-то, хоть все пахло и выглядело более чем аппетитно, я вернулась к себе. Собиралась звякнуть Изке (с отцом созвонилась до того, как спустилась в столовую), когда в комнату вошла Цецилия.
— Я принесла отвар, — сказала она, ставя на туалетный столик бокал из толстого стекла, больше смахивающий на старинный кубок.
— Зачем он нужен? — Я сунула телефон в карман джинсов и настороженно покосилась на готичную тару, над которой вилась тонкая струйка пара.
Цецилия жестом пригласила меня присаживаться на широкий пуф, приставленный к туалетному столику. И только когда я на него опустилась, с недоумением наблюдая за тем, как мадам Эчед берет в руки расческу, пояснила:
— Честно скажу, ритуал не из приятных. Тереза надежно запечатала твой дар, и во время снятия печати тебе придется пережить не самые приятные мгновения. Есть особые травы. — Ведьма медленно проводила расческой по моим волосам, расчесывая прядь за прядью. — Одни притупляют боль, другие способствуют раскрытию ауры. Твоя спрятана от нас сильными чарами. Ты словно ящик Пандоры, который мне не терпится открыть, чтобы узнать, какая в нем заключена сила. У потомственной ведьмы, вроде тебя, должен быть особый дар. — Она склонилась ко мне, откинув мои волосы назад, и мягко проговорила: — Ведь ты — особенная. — А выпрямившись, уже будничным тоном добавила: — Пей, Эрика. Я помогу тебе с прической. А Ида, как закончит отглаживать, принесет платье.
Рука сама потянулась к бокалу. Подталкиваемая гипнотическим голосом чародейки, я отпила немного горького, пряного отвара. Один глоток, за ним другой.
Гадость неимоверная, но в тот момент противиться Цецилии сил не было. Да и, честно говоря, не хотелось. Если так нужно, чтобы стать той, которой я должна была быть от рождения, обрести силу, которой мать хотела меня лишить, сделав этот выбор за меня, то я буду пить столько, сколько потребуется.
И прикосновения колдуньи терпеть, от которых по телу пробегала дрожь. Нет, Цецилию я не боялась, но вот вся эта ситуация... Мягко говоря, была странной.
В дверь постучали во второй раз, когда я уже почти допила отвар. Испросив разрешения войти, в комнату проскользнула служанка, на предплечьях которой, струясь по воздуху крупными складками, лежало то самое свежеотглаженное платье. Белое, отделанное тончайшим кружевом и. так похоже на подвенечное. Явно старинное, если не сказать антикварное. Кружева пожелтели от времени, переливы ткани поблекли, и тем не менее оно было очень красивым. Одно оставалось неясным: зачем мне обряжаться в свадебный наряд?
Словно прочитав мои мысли, Цецилия с ностальгическими нотками в голосе сказала:
— В нем я выходила замуж, а до меня — моя мама. Возможно, подол будет немного длинноват, но это не страшно. Подколем булавками.
— Разве нельзя пройти обряд вот так. — Я провела рукой вдоль своего тела. — В свитере и джинсах.
Колдунья покачала головой:
— Это старая традиция. Новорожденная ведьма должна обряжаться во все белое. Я не очень люблю этот цвет, поэтому в моем гардеробе нет белых вещей. Это платье — единственное. — Она коснулась ткани, чуть приподняв край юбки, а потом та снова растеклась по кровати волнами шелка. — Возможно, у тебя есть белый наряд?
Ну. где-то в чемодане завалялось светлое бикини, но боюсь, это воспримут, как надругательство над древней традицией. В качестве альтернативы можно было бы завернуться в простыню. Правда, роль призрака, бесшумно плывущего по ведьмовскому особняку, мне самой не нравилась. Уж лучше стану новорожденной ведьмой в этом симпатичненьком ретроприкиде.
Сразу облачаться в него я не стала. До обряда, который должен был проходить поздним вечером, в темной-претемной комнате (подземелье то есть), оставалась еще уйма времени. Цецилия помогла мне с прической, сколов часть волос на затылке, а остальные оставив распущенными, как у какой-нибудь древнегреческой нимфы.
— Краситься нельзя, — предупредила она. — Твой лик должен быть свеж и чист.
«И непорочен», — хмыкнула я про себя.
Вслух же уточнила:
— По традиции?
— По традиции, — оставаясь серьезной и невозмутимой, подтвердила ведьма.
Я безразлично пожала плечами, потому что долгие посиделки за макияжем не для меня. Штукатурилась я разве что по великим праздникам, на день рождения там или Новый год. Ну и на гульки с друзьями, когда появлялось желание.