– Но вы видели и его лицо. Он всегда похож на обиженного щенка. Я ненавижу, когда мной манипулируют, а он сделал именно это. Как мне было отвечать на его предложение? Отказать? Попросить время, чтобы подумать? Он смотрел на меня умоляющим взглядом, а вы стояли рядом... Боже, если бы я ему отказала, он выбросился бы из корзины.
– Не думаю, – возразила Алисия, припоминая, как все было, – что это единственная причина, по которой вы приняли его предложение. – И она бросила многозначительный взгляд на обручальное кольцо на пальце Сьюзи.
Сьюзи невольным жестом прикрыла кольцо другой рукой.
– Вообще-то он мне нравится, и такое для меня сделал, но все же...
– Но вы почувствовали, что на вас давят.
– Дело в том, – кивнула Сьюзи, – что я не уверена в себе и потому мне не следовало подписывать разрешение на показ по телевидению. Будет ужасно неловко, если я все же верну Филипу кольцо, а потом выйдет ваша передача.
Так не возвращай кольца, подумала Алисия.
– Прошу вас, не включайте в свою передачу предложение Филипа. Ему не следовало... – тут Сьюзи расплакалась. – Он знает, что я ненавижу, когда меня называют Сью.
Сердце Алисии сжалось. Она, конечно, выполнит просьбу Сьюзи, но ей не хотелось, чтобы та принимала какие-либо поспешные решения. А сейчас ей, видимо, нужно было выговориться, и Алисия была готова ее выслушать.
– Знаете, Филип никогда ничего вперед не просчитывает. Ему хочется доставить мне удовольствие, а на деле оказывается не то, что он задумал. – Голос Сьюзи задрожал. – Вот и с цветами. Он выбрал анютины глазки, потому что они не боятся холода, но не рассчитал, и их не хватило.
– Но ведь все то время, как он высаживал эти цветы, он думал о вас, – заметила Алисия, сообразив, что Сьюзи неожиданно влюбилась в человека, образ которого не совпадал с ее девичьими представлениями о том, каким должен быть будущий муж.
В этом смысле Алисия отлично понимала чувства Сьюзи. Разве она сама не отождествляла Тони со своим отчимом – жалким человеком с замашками тирана? Но Тони оказался совсем другим. И она смогла полюбить его.
– Я знаю, что Филип очень старался, но...
– Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя обязанной «Хартсон и Флауэрс». В конце концов, от вашего решения зависит вся ваша дальнейшая жизнь. Вам следует хорошенько подумать. – Алисия достала из сумочки свою визитку. – Если вы согласитесь включить ваш сюжет в передачу, позвоните по этому телефону. Правда, чтобы сделать передачу, нам придется сейчас снять какой-либо из запасных сюжетов, но пусть вас это не смущает.
– Простите, что доставила вам неприятности.
– Не надо извиняться. Ваше счастье дороже телевизионного шоу.
– Не могу поверить, что ты ей сказала, что ее счастье важней твоей передачи, – недоверчиво сказал Тони.
– Важнее! – вызывающе выпалила Алисия.
– Конечно, важнее. Я просто удивлен, что это сказала ты.
– Удивлен? Почему? Ты, наверно, решил, что на меня подействует то, каким образом Филип задумал сделать предложение, и я стану уговаривать Сьюзи оставить сомнения относительно ее чувств к Филипу? Не ожидала от тебя, Тони.
– Я вовсе не это имел в виду. – Но ведь эта мысль у него мелькала, подумал он. Алисия не переставая твердила об этих анютиных глазках. И когда они оказались посреди моря белых цветов, он, признаться, тоже что-то почувствовал.
Но в данный момент он неожиданно возмутился. Почему она в таком диком восторге от каких-то цветов и полета на воздушном шаре? А как же тот малый в рыцарских доспехах? А цирковое представление?
Все эти женихи – любители. Жалкие любители. Если бы ему пришлось придумывать, он бы такое закрутил – все бы ахнули. Его предложение Алисии осталось бы в анналах неожиданных предложений, а Алисия рассказывала бы о нем их детям и внукам...
Он что, собирается делать Алисии предложение?
Его сердце учащенно забилось. Эта женщина, которая сейчас сидит напротив него и старательно избегает его взгляда, каким-то образом – где? когда? – сумела завладеть им. Он уже размышляет о будущем и не может представить его себе без этой женщины.
А как же тогда сложится будущее Алисии и Джорджии? Алисия настолько романтична, что предпочтет остаться с ним в Хьюстоне и не поедет работать в какую-нибудь крупную компанию. Но он проявит благородство и не потребует от нее такой жертвы.
Пытаясь разрядить обстановку, Тони нарисовал на листке большую звезду и вручил его Алисии.
– Это что такое?
– Золотая звезда. Я хочу сказать, что горжусь тобой. Финансы мои пострадают, но я тобой горжусь.
– Думаю, ты не слишком пострадаешь, – усмехнулась Алисия. – Мы поедем в Роупервиль и снимем яхты. Сразу после этого группа вернется в Хьюстон, и ты сможешь сэкономить расходы на дорогу и проживание. А я постараюсь использовать кое-какой материал из съемок на шаре. Уверяю тебя, никто ничего не заметит.
– Ты просто чудо, – тихо сказал Тони.
– Мне уже об этом говорили, – улыбнулась Алисия. – Правда, не слишком часто.
– Может быть, мне удастся это исправить? – Тони потянулся через стол и поцеловал ее.
Похоже, он немного переоценил свое благородство.
К огорчению Алисии, пансионат «Шарлотта» был переполнен, и не только он. Номера во всех гостиницах были заранее забронированы гостями, желавшими посмотреть на выступления духовых оркестров. Может быть, на основе этого конкурса сделать передачу? Но прежде надо закончить съемку сюжета ко Дню влюбленных.
Погода в Роупервиле оставалась прохладной и ветреной, а на конец недели предсказывали дождь. Автобус еще находился в пути, и съемки откладывались до вторника. От Сьюзи Ванкемп звонка не было, так что ничего не оставалось, как снимать предложение Трея Бейкера с его яхтами.
Сидя в ресторане гостиницы, Тони и Алисия обсуждали детали предстоящей съемки.
– Может, сделать передачу из двух сюжетов? – предложил Тони.
– По-моему, рано принимать такое решение. Мы уже провели предварительную работу. Конечно, погода может все подпортить, но давай подождем до завтра.
Тони кивнул и провел рукой по волосам. Алисия заметила, что вид у него был усталый, под глазами залегли тени.
– Тебя что-то беспокоит, и, похоже, совсем не съемки. В чем дело?
Тони покачал головой. Ему не хотелось отвечать, но Алисия смотрела на него настороженно, ожидая, чтобы он поделился своими сомнениями.
– Мне надо вернуться в Хьюстон. Мой зять собрался ехать в Европу.
– Хочешь сказать ему до свидания?
– Нет. Хочу сказать – скатертью дорога. Утверждает, что это необходимо для его творчества. Он предложил несколько своих стихотворений в какой-то сборник, а их отвергли.
– Сочувствую.
– Питер уже к этому привык. Но моя сестра говорит, что его поэзию назвали слабой и поверхностной.
– О Господи!
– Честно говоря, я чувствую, что отмщен. – Тони невесело улыбнулся. – Я никогда не понимал его стихов. Но когда его подобным образом аттестует солидное издательство, Питер все же прислушивается к критике. Поэтому он заявил, что «должен пополнить источник, питающий его творчество, новыми впечатлениями». А для этого, по-видимому, необходимо длительное пребывание в Европе – вдали от жены и троих детей.
Тони крепко сжал вилку, и Алисия порадовалась, что Питер в Хьюстоне, а не здесь, в Роупервиле.
– А как к этому относится его жена? – Алисия предположила, что сестра Тони расстроена, а Тони из-за этого переживает. Отсюда и круги под глазами.
– Не поверишь, но Tea целиком за. И мои родители – тоже. Более того, – Тони с силой хлопнул по столу ладонью, – они хотят продать акции, вложенные в мою компанию, и оплатить поездку Питера. – В голосе Тони звучали обида и недоумение.
– Я и не знала, что у компании имеются акции, – нахмурилась Алисия.
– А их и нет, – отрезал Тони, и Алисия подумала, что он не хочет посвящать ее в свои дела. – Мои родители ничего не смыслят в финансах, равно как моя сестра и Питер. Когда я покупал студию, отец настоял на том, чтобы «помочь». Я рассчитал, что, когда родители потратят все свои сбережения, у них по крайней мере останутся деньги, отданные мне. Я взял у отца деньги, сказав, что вложил их в акции своего предприятия, и с тех пор каждый квартал выплачиваю им «дивиденды». На эти средства они и живут.