– Я на несколько минут. Подождите здесь. Но если я не вернусь через час – вызывайте полицию.
Брови возницы удивленно полезли вверх, и он ответил:
– Да, сэр.
Кинкейд постучал в парадную дверь. Она распахнулась, и на Спенса уставился коренастый здоровяк. Голова у него была плешивой, но зато он мог похвастаться шикарными бакенбардами. В сочетании с отвислыми щеками и маленькими темными глазками это придавало мужчине удивительное сходство с бульдогом.
– Что угодно?
– Скажите хозяйке, что к ней пришли. Я буду ждать в кабинете. – Спенс двинулся вперед, но «бульдог» преградил ему путь.
– Мисс Оливии может не понравиться, если я оставлю вас без присмотра в ее кабинете.
– Мисс Оливии уж точно не понравится, если вы оставите меня ждать на улице.
– Может, и так. – Мужчина нахмурился. – А может, и нет. Как вас представить?
– Я хочу сделать ей сюрприз. – Видя, что страж колеблется, Спенс спросил: – Как вас зовут?
– Гарри. – Тот был явно удивлен неожиданным интересом к его скромной особе.
– Может, мне стоит пожаловаться Слеттеру, что ты заставил меня ждать на улице, Гарри?
Гарри, явно испуганный, отступил назад.
Многие боялись Слеттера. Еще несколько часов назад инспектор Сэмюэльс умолял Спенса держаться подальше от этого опасного человека. Но Спенс собирался сделать кое-что другое – он хотел встретиться с королем преступного мира лицом к лицу.
Гарри сдался. Он молча провел Спенса в кабинет и отправился за хозяйкой.
Спенс занял место за письменным столом. На полированной поверхности стояли только золотой бювар с перьями и чернильницей да пресс-папье в форме хрустального яблока. Спенс потянул один из ящиков со слабой надеждой найти какие-нибудь документы, уличающие Оливию, но все ящики были заперты. Из холла донеслись звуки шагов. Услышав их, Спенс откинулся на спинку кресла и водрузил ноги на стол.
– Не буду утверждать, что так уж люблю сюрпризы, – проговорила Оливия бархатным голосом, появляясь в дверях. Но как только она увидела Спенса, тон ее разительно изменился: – Ты?
– Как, Оливия, неужели ты не рада меня видеть? – Кинкейд лениво крутил в руках хрустальное яблоко.
– Гарри! – Женщина попятилась к выходу.
– Не думаю, что нам нужен этот тип. – Спенс поймал в хрустальный шар луч солнца, и поверхность кристалла заискрилась, солнечные зайчики запрыгали по комнате. Один из них упал на лицо Оливии, и она поморщилась. – Ну-ка вспомни, что случилось в прошлый раз, когда ты попыталась вышвырнуть меня вон.
– Что тебе нужно, Кинкейд? – Оливия отошла, чтобы избежать бьющих в глаза лучиков из шара.
Но Спенс повернул яблоко, безжалостно посылая яркий свет в искаженное от злобы лицо хозяйки.
– Я просто хотел напомнить тебе, что нехорошо охотиться на людей. Иногда жертва может и рассердиться… И даже свести счеты. – На его губах появилась ленивая улыбка.
– Вы меня звали, мисс Оливия? – В комнату ворвался Гарри.
– Нет, не звали, не правда ли, мисс Оливия? – Спенс усмехнулся.