Кристина обернулась и посмотрела на свою старую, с морщинистым лицом няню. Она выглядела весьма комично в роли респектабельной экономки в черном платье из бомбазина [26], кружевном переднике и белом чепце.
– И что ты о нем думаешь?
– Он показался мне очень красивым и честным. Это прекрасная для тебя партия.
– Я тоже так думаю, – без особого энтузиазма пробормотала девушка.
Эспер подошла ближе и нахмурилась.
– Ты все еще противишься этому браку? Неужели ты не понимаешь, что он поможет нам обеим выбраться с этого вонючего острова?
Кристина плотно стиснула зубы.
– Я тоже хочу этого больше всего на свете, – с жаром воскликнула она.
– Вот и молодец. – Эспер погладила Кристину по плечу и вышла из комнаты.
Кристина задумчиво поправляла перед зеркалом прическу. И все-таки она не могла не признаться в том, что Витторио был даже не самым плохим женихом.
Но все же до Марко ему было далеко.
Когда подошло время завтрака, все собрались в столовой. Марко занял место во главе стола, напротив него сел дон Джованни. Донна Флора и ее дочери заняли места напротив Кристины, сидевшей между Витторио и Джузеппе.
Когда Юнис и две другие женщины внесли первое блюдо из горячего хлеба и рагу, Марко и дон Джованни разговаривали о свадьбе Серафины в Бофорте и путешествии Ренальди сюда. Кристина успела заметить, как одна из прислуживающих за столом женщин, Антония, застенчиво улыбнулась Витторио, предлагая ему взять ломоть горячего хлеба. Он кивнул ей в ответ и пробормотал слова благодарности. При мысли о том, что ее обручили с человеком, которого находили привлекательным и другие женщины, настроение Кристины немного поднялось.
Когда кухарка и помогавшие ей женщины удалились, Марко перевел взгляд на Джузеппе.
– Не прочтете ли вы нам молитву, отец Джузеппе?
Услышав эту просьбу, Джузеппе стал пунцово-красным и, вытащив свой молитвенник, стал растерянно перелистывать его страницы. Наконец он вскочил на ноги, поспешили подняться вслед за ним и все остальные, и пробормотал:
– Отец, прости нас, ибо мы – грешны. – После этого Джузеппе поспешно перекрестился и снова сел за стол.
Марко досадливо поморщился, а Кристина спрятала улыбку за салфеткой. Дон Джованни метнул на Марко озадаченный взгляд. Что же до остальных Ренальди, то они изумленно пробормотали что-то друг другу.
– Вы должны извинить отца Джузеппе, – произнес Марко. – Он уже долгое время живет здесь, на острове. И слишком жаркое солнце не могло не подействовать на его рассудок.
Дон Джованни нервно рассмеялся и сделал большой глоток вина.
– Да, да, – поспешно сказал он, глядя на Джузеппе. – Бедняга.
Кристина обратила взгляд на своего молчаливого жениха.
– Уверена, что его вполне может заменить Витторио.
Услышав эти слова, молодой человек вернулся к жизни. В темных глазах его сверкнула искра какой-то безумной радости, а лицо озарила довольная улыбка.
– Я сочту это за величайшую честь, оказанную мне. – Он посмотрел на Марко. – Если, конечно, позволит хозяин этого дома.
– Ну конечно, – ответил Марко.
Витторио встал из-за стола и принялся читать какую-то длинную молитву на латинском языке. Поначалу Кристина слушала его как завороженная, но очень скоро ей это наскучило.
Когда же наконец Витторио опустился на свое место, она одарила его благодарным взглядом, чтобы помучить Марко. Но в душе она невольно содрогнулась при мысли о том, что ее мужем может стать религиозный фанат.
После завтрака женщины отправились в свои комнаты отдохнуть. Витторио углубился в библиотеке в какую-то книгу по богословию, а Марко повел показывать дону Джованни свое поместье. Не спеша, они прогуливались по зеленым тропкам, и Марко знакомил своего гостя с флорой и фауной острова. Он испытывал некоторое облегчение от того, что эта экскурсия помогала хоть немного рассеять грустные, пронизанные ревностью мысли. Кристина успела уже своими застенчивыми улыбками и блеском глаз очаровать сына Ренальди. Господи, ведь совсем недавно она улыбалась так только ему!
Конечно, внутренний голос напоминал Марко, что именно такого исхода он и хотел. Теперь ему следует только радоваться, видя, что Кристине понравился этот молодой человек. И все же где-то в самых сокровенных тайниках души Марко не переставал мечтать о Кристине, хотя и отдавал себе отчет в полной бесплодности мечтаний.
Надеясь, что Патрицио успел к этому времени протрезветь, Марко повел дона Джованни в школу. Но как только они переступили порог, их поприветствовали лишь пустые, без учеников, столы и громкий храп Патрицио, сидящего за столом все в той же позе.
Воздух в помещении был крайне тяжелым.
Повернувшись к своему гостю, который растерянно нахмурившись, разглядывал довольно-таки своеобразную картину школьного урока, Марко поспешил сказать:
– Ах, я совсем забыл сказать, что сейчас у детей тихий час.
– И у учителя тоже? – поинтересовался дон Джованни, кивнув головой в сторону громко храпящего, пьяного Патрицио.
– Да, видите ли, занятия отнимают столько сил… – с этими словами Марко поспешил вывести гостя из здания школы.
Оттуда они направились к полям сахарного тростника, где дон Джованни не мог не залюбоваться сочными, зелеными растениями, колышащимися на ветру. Через некоторое время на пути у мужчин встретилось небольшое каменное здание.
– А это наш сахарный заводик, – объяснил Марко. – Через пару месяцев мы срежем сахарный тростник. Потом с помощью отжимного пресса выжмем из него сок и будем вываривать его на открытом огне. – Он показал на ряд огромных чугунных емкостей. – И через какое-то время «La Spada» отвезет бочки с сахарным песком в Арлс-таун, где наш представитель поможет его продать.
Дон Джованни одобрительно кивнул, обводя взглядом поля и аккуратные домики работников.
– Ты обеспечил себе здесь хорошую жизнь, мой мальчик, себе и своей племяннице. – Его улыбка на какой-то миг стала задумчивой, и он спросил: – Как ты думаешь, наша молодая парочка понравилась друг другу?
Марко с трудом заставил себя ответить беззаботным тоном.
– Думаю, что они поладят.
Дон Джованни толкнул Марко локтем.
– Я бы сказал даже, что они просто созданы друг для друга, разве нет?
– Очень может быть, – согласился Марко.
С лица дона Джованни долго еще не сходила улыбка. Заставлял себя улыбаться и Марко.
– Ты, должно быть, будешь скучать по девушке, когда она уедет вместе с нами в Венецию? – спросил Дон Джованни.
– Да, – ответил Марко гораздо более страстно, чем хотел.
– Так почему бы и тебе не вернуться на родину? Тогда бы ты мог видеться со своей племянницей, когда пожелаешь.
«И спустя пару недель она изменила бы со мной своему мужу», – печально подумал про себя Марко, а вслух сказал:
– Я не могу вернуться в Венецию, не могу увидеть то, что сделали с ней испанцы и другие варвары.
– А тебе никогда не приходило в голову, мой мальчик, что ты вряд ли чем поможешь своей родине здесь, в Новом Свете?
Марко чуть не сказал дону Джованни, что он помогает своим соотечественникам уже тем, что грабит суда испанцев, но во время закрыл рот. Каперство считалось наиболее низким промыслом и лишь немногим отличалось от откровенного пиратства.
Дон Джованни никогда не понял бы столь спорной его деятельности.
Поэтому, повернувшись к своему гостю, Марко просто сказал:
– Я обрел здесь вторую родину.
Окинув взглядом тропическое великолепие джунглей, дон Джованни кивнул:
– Я понимаю.
Мужчины продолжили свой путь. Вскоре они едва не столкнулись с одним из матросов Марко, который нес, перекинув через плечо, визжащую и хохочущую женщину. Она отчаянно брыкалась, отчего юбки ее задирались выше дозволенного. Картина эта заставила Марко недовольно поморщиться. Что же касается дона Джованни, то он явно был ошеломлен.
Тем временем смутившийся пират сейчас же поставил женщину на землю и одернул ее юбки. Виновато улыбнувшись Марко и его гостю, он объяснил: