Освободился я лишь где-то около шести и смог наконец впервые поговорить с Олсоном.
— Рад снова встретиться с тобой, Клэй, — воскликнул он. — Ведь мы не виделись шесть лет.
— Да, примерно. А где ты остановился, Билли?
— Твоя Сью — просто золото. Она уже сняла для меня квартирку на Уиски-авеню.
— Да это ведь рядом с нами. Пойдем-ка со мной, я хочу познакомить тебя с Родой, моей женой.
— Отлично. Сейчас, закончу только еще пару дел.
Роде всегда нравилось, когда у нас бывали гости. Она и Билл быстро нашли общий язык, а я отправился готовить коктейли.
Олсон был приятно удивлен внешностью Роды и ее костюмом. Видел бы он ее в выходные дни, когда она — растрепанная, без косметики — слонялась по квартире в старых джинсах и растянутом свитере. Было бы интересно взглянуть на его реакцию.
Когда я наполнял бокалы, Олсон вдруг спросил:
— Клэй, а ты не встречал больше Валерию после ее ухода?
От неожиданности моя рука дрогнула, и немного жидкости пролилось на стол. Рода насторожилась:
— Что это еще за Валерия?
— А разве Клэй никогда о ней не рассказывал?
— Он никогда мне ничего не рассказывает. Так что это за женщина?
— Да ты просто никогда меня не слушаешь, — оправдывался я.
— Ну, уж ни о какой Валерии ты мне точно не говорил, — надулась Рода.
— Валерия Дарт была моей секретаршей, когда я служил в «Статлер Хилтон», еще задолго до твоего приезда, — ответил я, стараясь, чтобы мой голос звучал безразлично. — Твое здоровье, Билл!
Мы выпили, и Олсон произнес:
— И какая это была секретарша! Сплошные достоинства. Я никогда больше не встречал таких хороших работников.
Рода уже явно злилась. Она терпеть не могла, если в ее присутствии хвалили других женщин. Глядя мне прямо в глаза, она вдруг выпалила:
— Могу поспорить, что ты был влюблен в нее. Это вполне в твоем стиле.
Я встал и молча подошел к окну. Что ж, женское чутье не изменило моей жене. Я никогда не переставал любить Валерию.
— Честно сказать, я до сих пор не понимаю, почему Клэй женился на мне, — продолжала кипятиться Рода. — У меня совершенно отсутствуют все эти милые его сердцу деловые качества. Сколько раз он упрекал меня за это.
Олсон явно начинал чувствовать себя неловко, но Рода не унималась:
— Да, я не люблю заниматься хозяйством — готовить, убирать. Для этого можно всегда нанять служанку, и любящий муж не станет заставлять жену возиться с грязью.
Олсон решил сменить тему разговора:
— Сью рассказала мне об этом Видале. Не позавидуешь тебе, Клэй.
— Да, кстати, — вспомнил я. — Тебе, дорогая моя, придется на шесть дней стать соломенной вдовой.
— Это как понимать?
Я рассказал им о предложении Дайера.
— Ничего себе! — возмутилась Рода. — А как я буду добираться на работу и обратно?
— Автобусная остановка рядом с домом.
— Остановка? Ты что, хочешь, чтобы я давилась в этом вонючем автобусе?
— Если позволите, я с удовольствием буду заезжать за вами, миссис Бердн, — сказал Олсон.
Рода с благодарностью улыбнулась ему:
— Спасибо, Билл. Можно мне вас так называть? И вообще, перейдем на «ты».
— Отлично, — согласился Олсон.
— Итак, — повернулась ко мне Рода, — ты собрался поближе познакомиться с этими Видалями? Что, надеешься улечься в постель с его женой?
Обычно я сдержанно реагировал на ее выходки, но сейчас еле сдержался.
— Не говори глупостей, Рода, — процедил я. — Это моя работа.
Став свидетелем семейной ссоры, Олсон совсем расстроился.
Рода резко вскочила и скрылась в спальне, хлопнув дверью.
— Вот они, женщины, — с горечью сказал я.
— Да-а, — протянул Билл.
Явно нужна была какая-то разрядка. Олсон нашелся первым.
— У тебя тут совсем неплохо, — сказал он, выходя на балкон. — Чудесный вид. Послушай, Клэй, этот Видаль — довольно загадочная личность. Он сидит по уши в деньгах. Мне пришлось иметь с ним дело лет пять назад, но тогда он только начинал свою деятельность и еще не ворочал миллионами.
— Так ты встречался с ним раньше? Ну-ка, расскажи, что это за тип.
— Странный и таинственный человек. Ростом он ниже пяти футов, почти карлик, и, как все мужчины с этим недостатком, пытается компенсировать его повышенной активностью, я бы даже сказал, агрессивностью. Он совершенно лыс, но с большими усами, говорит быстро, двигается стремительно, напорист, глаза пристальные, как у гипнотизера.
Из спальни вышла Рода. Вид у нее был угрюмый.
— Пора бы и поесть немного, — бросила она, проходя на кухню.