— Это вы научили ее этой песне?
Пруденс покачала головой, улыбаясь:
— Нет, я думала, это вы.
— Что ж, этому надо положить конец! — Колин направился к девочке, полный решимости, но в этот самый момент лорд Ардмор снова подал голос:
— Заткните же рот этой маленькой оборванке!
Мистер Ламберт поджал губы и поднял малышку Мелоди на руки.
— У тебя чудесный голос, кроха. Споешь мне еще одну песенку? Может быть, ту, что про пони?
Мелоди охотно закивала головой. Мистер Ламберт поставил ее на ноги, и Мелоди принялась припрыгивать и петь:
— Если б у меня был пони, я бы с ним гуляла…
Лорд Ардмор схватился за голову.
— Ездила бы по соседям, шляпу бы снимала…
Колин подошел к Болдуину и присел на корточки возле него.
— Я хочу знать, что случилось с Шанталь.
— Отвали!
— Если б у меня был пони и сбылась бы мечта…
Ардмор скривился от боли:
— Заткните же ей кто-нибудь рот!
— Расскажите мне, что произошло? Где сейчас Шанталь?
— Если б у меня был пони, я б тебе его дала…
— Дьявол! — в отчаянии воскликнул лорд Ардмор. — Заткни ей рот, и я расскажу все, что ты хочешь!
Колин молча смотрел на лорда с минуту.
— Мелоди, — позвал он девочку, не поворачивая головы. — Мне так нравится твой голосок, что ничего не могу с собой поделать. Спой еще.
Мелоди затянула песню громче:
— Если б у меня был пони, я бы с ним гуляла… и Колин заметил, что на этот раз от громкости поморщилась даже мисс Филби. Зато Рагг и Оливия заулыбались шире.
— О Боже, умоляю, остановите ее, — простонал лорд Ардмор.
— Так-то лучше, — живо ответил Колин. — Мелоди, будь паинькой, возьми Эвана, и выйдите вдвоём на улицу. Мисс Оливии нужны цветы, чтобы украсить обеденный стол.
— И то верно, кроха, — серьёзно сказала Оливия. — Я буду рада, если ты мне поможешь.
Мелоди со счастливой улыбкой взяла Эвана за руку и выбежала с ним во двор. Колин не церемонясь поднял грузного лорда Ардмора и усадил его на стул.
А теперь говорите, — велел он Болдуину. — Иначе мы споем хором! А моего пения вам точно не вынести!
Болдуин провел по лицу ладонью.
— С Шанталь поначалу все было в порядке. Она не хотела за меня замуж, но мы оба хотели, чтобы Берти думал иначе. Ей просто нужно было убраться подальше от Брайтона. Я сказал ей, что могу взять ее с собой на север. — Болдуин замолчал, растирая виски. — Боже, эта боль…
Колин пнул по ножке стула, на котором сидел лорд. — Продолжайте.
Болдуин поморщился и сердито зарычал:
— Как выяснилось, она не тот попутчик, о котором можно мечтать. Если она не жаловалась на скорость, с которой я гнал, то ныла по поводу того, что мы еле тащимся. Тогда я не выдержал и сказал ей, что остановлюсь у ближайшего постоялого двора и пропущу пару кружек пива, пока она определяется, чего же она хочет.
Он замолчал и стал тереть глаза.
— Пива!
Это был еле слышный шепот, похожий больше на стон, но Оливия тут же поставила перед ним треснутую кружку и наполнила ее первосортным пивом. Болдуин протянул трясущуюся руку к живительному напитку, но Колин отодвинул кружку подальше.
— Вы остановились, чтобы выпить пива, дальше что?
Болдуин сглотнул, затравленно глядя на вожделенную кружку.
— Я вылез из экипажа и бросил сумку какой-то обезьяне во дворе.
— Это, должно быть, Сет, — предположила Оливия. — Он у нас и впрямь волосатый. Даже когда мальчишкой был, волосы по всему телу росли.
Болдуин продолжил, не сводя взгляда с кружки и представляя, как холодный напиток течет по горлу:
— А когда я огибал экипаж, она схватила вожжи и стегнула лошадь, что было сил. Чуть не задавила меня и эту обезьяну.
Колин подвинул кружку чуть ближе. Болдуин облизнул губы.
— Она помчала так, будто за ней гнались адские псы, а я как дурак остался посреди двора. Тогда я зашел внутрь и заказал пива, чтобы решить, что делать дальше.
— Вы не попытались поехать за ней следом?
Болдуин пожал плечами:
— Это двуколка Берти. И лошадь, кстати, тоже его. — Лорд улыбнулся гадкой улыбкой. — Бедняжка Берти потерял свою женщину, свою карету и свою лошадь. А я нашел лучшее пиво в ближайших трех графствах. Отличный выдался денек, как ни крути.
— Спасибо, милорд, — честно сказала Оливия. — Мы очень старались.
Колин щелкнул пальцами перед затуманенным взглядом Болдуина.
— С чего она вдруг решила сбежать?
— Понятия не имею. Но, судя по выражению лица, она смертельно перепугалась. Тупая корова.
Колин провел ладонью по лицу.