— Отлично, — заметила Пруденс, надевая на Мелоди пальтишко. — А теперь быстро заправь постель, как будто и комнате никого не было.
Они застелили кровать, но не совсем так, как это делали в гостинице. А потом Пруденс приступила к тому, чего боялась до смерти. Она открыла окно и взглянула вниз.
— О, святые небеса!
Эван протиснул голову между ее головой и оконной рамой.
— Да не так уж и высоко. Мне не впервой.
У Пруденс перехватило дыхание.
— Как мы спустим вниз Мелоди?
Эван пощелкал языком.
— Вот край подоконника, а вот водосточная труба. До земли не так далеко, как кажется.
— Но она не сможет слезть! Она же еще ребенок!
Эван фыркнул.
— Разве что ребенок обезьяны, это да. Кстати, ты можешь взвалить ее на спину и так спуститься по трубе. Минута, и мы внизу.
Пруденс осмотрела комнату.
— Я не могу… не могу оставить Оливию одну.
Эван уставился на нее:
— Как это? Мы же с тобой всегда убегали вместе!
Она не могла произнести это вслух, не могла признаться самой себе. Повернувшись к Эвану, она посмотрела ему прямо в глаза и решилась:
— Я не могу уйти. У тех людей… у них мистер Ламберт.
Колина швырнули на колени и сняли с головы капюшон, и тут он почувствовал страх, какого доселе никогда не чувствовал.
Они привезли его обратно на постоялый двор.
«О мой Бог! Мелоди! Боже, Пруденс и Эван».
Оливия отшатнулась от банды головорезов, которая ворвалась на постоялый двор. Ее глаза встретились на секунду с его глазами, она отвела взгляд. Отлично. «Ты меня не знаешь».
Он незаметно огляделся. Ни следа Пруденс и детей. Должно быть, спят наверху. Слышали ли они шум? Догадаются ли они спрятаться или спустятся вниз прямо навстречу опасности? Страх за Мелоди пронзил его.
Пруденс позаботится о ней. И никто и ничто не позволит помешать ей в этом.
Но кто позаботится о Пруденс?
Главарь, мужчина с безумными глазами, приблизился к Оливии:
— Где твой муж?
Оливия заплакала.
— Он… ушел в соседнюю деревню. Нам нужны были пивные кружки.
— Не ври мне, женщина! — Мужчина занес кулак. Оливия в ужасе отшатнулась.
Колин с трудом поднялся на ноги и посмотрел на главаря. Что-то кольнуло в живот, и он со стоном опустился на пол.
А наверху тем временем Пруденс осторожно вышла из комнаты и прислушалась. Снизу доносились голоса, стук тяжелых ботинок, грубый смех, но, казалось, наверх подниматься никто не собирался. По крайней мере, пока.
На крючке висел грязный фонарь, как раз на том месте, где она и помнила. Он пришелся бы кстати где-нибудь в конюшне, а не в гостинице, но на этот раз Пруденс была благодарна деревенским привычкам. Она быстро сняла с крючка фонарь и зашла обратно в комнату. Склонившись над кучей угля, она взяла соломку, зажгла свечу. Огонь выхватил из тьмы взволнованный взгляд Эвана и беспокойные глаза Мелоди.
— Мелоди, Эван поможет тебе спуститься. Ты должна делать все очень-очень тихо.
— А что, пираты вернулись?
Пираты!
— Да, котенок.
— Мышонок. Мэдди зовет меня мышонком.
Пруденс вздохнула:
— Да, конечно. Мышонок. Пираты вернулись, и мы с Оливией должны их прогнать. А тебе с Эваном самое время спрятаться.
— А я хочу посмотреть.
— Не в этот раз, — твердо сказала Пруденс. — В этот раз тебе нужно убежать подальше отсюда и хорошенько спрятаться. — Она повернулась к Эвану: — Возьми фонарь и привяжи его к поясу. Спускайтесь вниз и бегите на поляну. Спрячьтесь за живой изгородью. Оставайтесь там, пока я не приду за вами.
Эван кивнул черты его лица заострились, оно стало совсем взрослым.
— Я позабочусь о Мелли.
Пруденс помогла Эвану вылезти из окна и усадила Мелоди к нему на спину. Тот страдальчески посмотрел на сестру, когда маленькие ручонки крепко схватили его за горло, но быстро спустился вниз по водосточной трубе. Мелоди всего один раз взвизгнула от страха, и вновь наступила тишина. Эван махнул Пруденс и схватил Мелоди за руку. Мгновение спустя они исчезли за живой изгородью, которая тянулась вдоль дороги, и свет фонаря стал походить на вспышку светлячка в темноте.
Стараясь подавить страх за детей, Пруденс напомнила себе, что ночь таит намного меньше опасности, чем гостиница. Она повернулась, вытерла вспотевшие ладони о юбку и заставила себя выйти из комнаты.
На этот раз она оставила дверь незапертой. Теперь это просто пустая комната в гостинице. И ничего подозрительного в ней нет.
Эван тащил Мелоди по дороге и размышлял. В Брайтоне они перебрали множество гостиниц. Достаточно для того, чтобы понимать — нельзя доверять незнакомцам, даже если они живут рядом с тобой. Он припомнил ночь, когда они с Пруденс убегали от Троттеров. Вспомнил, как они пришли к тому мужчине, адвокату, и как он притащил их обратно, в тот дом, где их поджидала опасность.