Колин кивнул, Эван взял Мелоди за руку и повел в холл, его большие ноги громыхали даже по ковру, Мелоди подпрыгивала рядом с ним, Горди Ева болталась у нее в руке. Пруденс проследила за ними взглядом и посмотрела на Колина только тогда, когда дети исчезли за углом.
Когда она подошла к нему, он мог разглядеть ее черты во всех подробностях. Он удивился, как он раньше мог подумать, что у нее простенькое лицо. Ее лицо было словно у эльфа, черты лица смягчились благодаря правильному питанию, и теперь воспринималось словно великолепное полотно, на котором выделялись роскошные глаза. Ее блестящие темно-рыжие волосы были уложены, как у леди, а не собраны в пучок и не спрятаны под чепчиком, словно у служанки. Она была одета в хорошее платье. У Колина создалось впечатление, что горничная исчезла навсегда.
Ее шаги замедлились, когда она приблизилась к нему, но близко она подходить не стала. Он не сделал ни одного движения, чтобы как-то сократить дистанцию. Это расстояние установилось между ними, и никогда им уже не сделать его меньше.
Она обхватила себя руками, костяшки ее пальцев побелели, но когда она заговорила, ее прекрасный голос был ровным и спокойным.
— Как вы сегодня себя чувствуете, сэр Колин?
Он коротко кивнул ей:
— Я совершенно разбит, мисс Филби. А вы?
Она моргнула, взгляд ее серых глаз потускнел.
— Отлично, сэр.
Колин сглотнул ком, подступивший к горлу.
— Бейливик заберет вас с Эваном и Мелоди и довезет до Лондона, я обещаю. Я попрошу вас сопровождать Мелоди, пока она не доберется до «Браунса».
— Конечно Бейливик — чудо, но даже он не сможет приглядывать за ребенком и управлять экипажем одновременно.
Губы Колина дернулись, словно в спазме.
— Подождите, вы еще не встречались с Уилберфорсом.
Она печально произнесла:
— После рассказов Мелоди я не удивлюсь, если у него вырастут крылья прямо у меня перед глазами.
Колину мучительно хотелось прикоснуться к ней.
— Я не сказал ничего из того, что хотел сказать.
Она подняла голову.
— Я благодарна вам за это. Мы все сказали друг другу прошлой ночью.
— Вы не позволили мне произнести это.
«Я люблю тебя. И я хочу говорить это каждый день всю оставшуюся жизнь».
Ее глаза ответили ему: «Я знаю».
— Я хочу, чтобы это было у вас. — Он сунул руку в нагрудный карман, достал связку бумаг, сложенных пополам, и протянул ей.
Она сделала шаг к нему, только для того, чтобы взять бумаги, и протянула руку. Когда она взяла их, то снова отошла на прежнее расстояние.
Страдание пронзило его душу, сотрясая прутья клетки, в которой он оказался.
Она развернула листы и посмотрела на заголовок.
— «Однажды в открытом море…» — прочитала она и в удивлении посмотрела на него. — Это же вы написали!
— История о капитане Джеке и испанской принцессе. Не думаю, что Эван выдержит эту историю до конца.
Пруденс засмеялась и крепко прижала листы к себе. Потом подняла на него глаза, они сверкали словно серебро.
— Я буду перечитывать ее каждую ночь.
— Думаю, он предпочел бы, чтобы вы сожгли ее.
Она покачала головой:
— Думаю, когда-нибудь он все поймет.
«Правда? Тогда, возможно, он объяснит все мне?»
— На последней странице я написал несколько имен лондонских адвокатов. Им действительно можно доверять, они помогут вам справиться с Троттерами.
Она вздернула подбородок.
— Я еще не приняла решения на этот счет.
— Упрямая женщина. — Он не улыбнулся всплеску ее независимости. — В конце концов, они могут подыскать вам подходящую работу. Я написал вам рекомендательное письмо.
Она кивнула:
— А вот за это спасибо.
Он подумывал, не попросить ли ее ждать его. Шанталь чувствует себя не очень хорошо. К концу года он вполне может остаться вдовцом.
Потом год траура и черная одежда. Потом полгода носить серую одежду. А что, если с Шанталь все окажется в порядке? Доктор сказал, что ничего нельзя предположить насчет ее состояния.
«Как долго ты заставишь ее ждать и упорствовать, в то время, когда она может начать новую жизнь? Как же ты отвратителен, ты желаешь скорой смерти своей собственной жене!»
Так или иначе, он не мог просить ее об этом.
Дверь позади него распахнулась, и вошел Бейливик, произнеся извиняющимся голосом с высоты своего огромного роста:
— Пардон, сэр Колин, но карета уже готова, дети уселись и готовы ехать.
— Спасибо, Бейливик. Пожалуйста, отнеси вещи мисс Филби вниз и подожди ее там.