— Джереми Кросфилд! — кричал раздраженный женский голос. — Это мисс Краббе. Я знаю, что ты дома, негодный мальчишка! Сию же минуту открывай!
Джереми широко открыл глаза, на бледном лице мальчика еще заметнее выступили веснушки.
— Это наша директриса, — испуганно прошептал он. — Хочет заставить меня вернуться в школу. Мисс Поттер, пожалуйста, скажите ей, что меня здесь нету!
— Этого я не могу сделать, — сказала Беатрикс и, ободряя Джереми, положила руку ему на плечо. — Но я уверена, что она все поймет, когда мы объясним ей, почему тебя сегодня не было в школе. — Мисс Поттер подошла к двери и отворила ее. — Здравствуйте, мисс Краббе, — сказала она учтиво. — Миссис Кросфилд сейчас нет дома, но, может быть, я могу вам помочь?
Глаза мисс Краббе сузились. Ее шляпа, похоже, была надета задом наперед, так что перья свисали прямо на нос, а кроме того, директриса явно перепутала пуговицы, застегивая жакет.
— Мне надо поговорить с Джереми Кросфилдом. Где он?
— Он здесь, — любезно ответила Беатрикс. — У нас был урок рисования — мы рисовали лягушек. После вчерашней злополучной стычки с Гарольдом он не хотел…
Мисс Краббе вошла в комнату, хлопнув за собой дверью.
— Мне прекрасно известно, что именно случилось после вчерашней стычки с Гарольдом, — сказала она угрожающим тоном. — Итак, молодой человек, немедленно верни все!
Джереми икнул от страха.
— Вернуть… Что вернуть, мисс Краббе?
— Деньги, которые ты украл с моего стола, когда остался в классе один, вот что! — Мисс Краббе кипела от бешенства. — Соверен, две полукроны, три флорина и девять шиллингов. Деньги, собранные на ремонт школьной крыши!
Беатрикс открыла рот от удивления, не веря своим ушам.
— Но я не брал никаких денег! — в отчаянии закричал Джереми. Он умоляюще взглянул на Беатрикс. — Поверьте мне, мисс Поттер, я ничего не брал!
Беатрикс снова положила руку на плечо мальчика. Внутри у нее все дрожало от гнева, но она постаралась это скрыть.
— Мисс Краббе, — начала она, — я убеждена, что Джереми…
— А вы, мисс Поттер, — заговорила директриса язвительно и зло, напомнив Беатрикс манеру речи и голос ее матери, — не вмешивайтесь не в свое дело. Все вы — женщины, погрязшие в политике, — на одно лицо. Защищаете своих так называемых угнетенных, а они то и дело воруют, мошенничают и мешают жить честным и порядочным людям. Не желаю больше вас слушать. Если этот ребенок не вернет украденные деньги, я возьму его за шиворот и отведу к констеблю Брейтуэйту. А уж он, молодой человек, проследит, чтобы ты оказался в тюрьме!
Джереми в отчаянии залился слезами.
Позже Беатрикс сама удивится тому, что на нее нашло. То ли голос мисс Краббе, столь похожий на голос матери, привел мисс Поттер в ярость, то ли ее действиями управляло естественное сочувствие мальчику и большее доверие его словам, нежели словам директрисы. Так или иначе, но Беатрикс ни на секунду не усомнилась в полной невиновности Джереми, ей и в голову не могло прийти, что он, как бы ни нуждались они с тетей, мог опуститься до воровства. И хотя мисс Поттер с детства учили уважать старших и ни при каких обстоятельствах не отвечать оскорблением на оскорбление, она не могла просто стоять и молча слушать, как мисс Краббе предъявляет ребенку столь несправедливые обвинения.
Беатрикс обвила рукой вздрагивающие от рыданий плечи Джереми, выпрямилась во весь рост, подняла голову и заговорила громко и твердо:
— Мисс Краббе, я не позволю вам запугивать ребенка. Если вы не можете держаться в рамках приличий, я прошу вас немедленно уйти.
— Но он украл деньги! — в ярости закричала мисс Краббе, протягивая руку, чтобы схватить Джереми. — Он вор! Отдайте его мне, я требую!
— Требуйте что хотите, — отчетливо ответила Беатрикс, загораживая собой мальчика, — но Джереми вы не получите. Если у вас есть доказательства его вины, вам следует предоставить их констеблю, и он позаботится, чтобы дело велось должным образом. А пока вы только выкрикиваете свои обвинения, причем совершенно голословные. Вам, учительнице, должно быть стыдно.
— Стыдно! — голос мисс Краббе сорвался на визг, лицо залилось краской, она задыхалась. — Да как вы смеете говорить мне такое!
— Представьте, смею, — сказала Беатрикс. — Педагогу следовало бы знать, что нельзя бросать недоказанные обвинения беззащитному ребенку. И вам действительно должно быть очень стыдно за это. — Удивляясь собственному спокойствию, она сделала шаг вперед и открыла дверь. — А теперь уходите.